Velvl Chernin | |
---|---|
וועלוול טשערנין _ | |
Születési név | Vlagyimir Jurjevics Csernyin |
Születési dátum | 1958 |
Születési hely | Moszkva , Szovjetunió |
Polgárság | Izrael |
Foglalkozása | költő , néprajzkutató , irodalomkritikus , műfordító |
Weboldal | velvl.blogspot.com |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Velvl Csernin ( Vlagyimir Jurijevics Chernin ; jiddis וו éves טברüp טברnkן - Valvl Chernin , héber. וֶלוְול טשֶ szerkesztőség , a moszkvai folyóirat szerkesztője és szerkesztője, Jewerno irodalmár Jewerno , fordító, kritikus ; született 1958 -ban Zsidó Ügynökség megbízottja Oroszországban, Fehéroroszországban és a balti államokban ( 2003-2007 ) . Az Orosz Zsidó Kongresszus ügyvezető alelnöke ( 2009-2010 ) .
Apai ágon Szennóból , anyai ágról Piryatinból származott a család [1] . Anyja, Zhanna Arkadievna (Aronovna) Popilova orosz nyelv és irodalom tanár, a Moszkvai Állami Pedagógiai Intézetben végzett [2] [3] . Apa - Jurij Mihajlovics (Mendelevics) Csernyin (1932-1986) [4] .
1981 -ben szerzett diplomát a Moszkvai Állami Egyetem Történettudományi Karán néprajz szakirányon . 1983- ban - Felsőfokú irodalmi tanfolyamok az Irodalmi Intézetben. A. M. Gorkij (" Jiddis " csoport). 1983-1986 között a Szovetish Gameland című moszkvai irodalmi folyóirat szerkesztője volt . 1986-1989 - ben irodalmi tanácsadó a moszkvai és kijevi színházakban , építőmunkás .
Az 1970-es évek végétől aktívan részt vett informális zsidó tevékenységekben. Héberül tanult egy illegális ulpánban , részt vett az Izraelbe való hazatelepítéssel kapcsolatos földalatti mozgalomban [5] . Egyik alapítója volt a Zsidó Történelmi és Néprajzi Bizottságnak , majd a Zsidó Kulturális Egyesületnek. Számos zsidó „ szamizdat ” folyóirat szerzője és szerkesztője az 1980-as években, jiddis és orosz nyelven. 1989 - ben a Szovjetunió Vaad I. Kongresszusának küldötte volt .
1990 elején kivándorolt Izraelbe . Dolgozott az orosz nyelvű izraeli sajtóban. 1998 óta a zsidó (jiddis) irodalom tanára a Ben-Gurion Egyetemen (Beersheba) és a Bar-Ilan Egyetemen (Ramat Gan). Megvédte doktori disszertációját "Az etnikai identifikáció elemei a 60-80-as évek zsidó szovjet irodalmában" témában. (Bar-Ilan, 1999 ).
2003-2007 között a Zsidó Ügynökség Oktatási Osztályának „Zsidó öntudat” programjának központi megbízottja volt Oroszországban , Fehéroroszországban és a balti államokban. Ezzel egyidőben a Moszkvai Állami Egyetem Zsidótudományi Tanszékén tanított jiddis nyelvet és irodalmat. Miután visszatért Izraelbe, a Zsidó Ügynökség németországi zsidó fiataloknak szóló programjainak igazgatója, valamint a Jeruzsálemi Héber Egyetem oktatója volt . 2009 májusában az Orosz Zsidó Kongresszus ügyvezető alelnökévé választották . Miután visszatért Izraelbe, az Ariel Egyetemen dolgozik.
A júdeai Kfar Eldad település lakója . Nős, hét gyermeke van. A legidősebb fia Michael Chernin izraeli régész és orientalista (született 1979), a The Arab Population of Israel and the Palestiinan Territories: Origins, Clan and Confessional Structure (Jeruzsálem-Moszkva, 2016) című könyv szerzője.
Költőként 1983 -ban debütált a Sovetish Gameland című folyóiratban . A kreativitás fő nyelve a jiddis . Megjelent a Szovjetunió, Izrael, USA, Nagy-Britannia, Franciaország és más országok irodalmi folyóirataiban. A jiddis nyelven író Izraeli Írók és Újságírók Szövetségének tagja. Irodalmi Díj nyertese. David Gofstein 1996 -ra .
Velvl Chernin hét jiddis és egy héber nyelvű versgyűjtemény szerzője. Csernin versei orosz, angol, francia, német és ukrán nyelvű fordításokban jelentek meg. A zsidó költészetet nagyrészt a „Noent zu Mir” című esszékönyének szentelik („Közel hozzám”, Tel-Aviv, 2017). Fantasztikus történeteket ír jiddisül is, amelyeket orosz és héber nyelvű fordításokban ad ki. Megjelent egy novellagyűjtemény: Yidishe Faktazies (Jewish Factazii, Lund, 2021). Számos zsidó prózát fordított oroszra, köztük Avrom Goldfaden és Sholom Aleichem drámáit, Itzik Manger , Yisroel-Yeshua Singer , Isaac Bashevis-Singer , Chaim Grade , Zalman Shneur, Ofra Alyagon és Mikhoel Felzenbaum regényeit és történeteit . A Zsidó költészet antológiájának összeállítója és társszerkesztője. Fordítsa le az ukránt jiddisre” (Kijev, 2007 ). A kétnyelvű (jiddis-héber) antológia egyik összeállítója és szerkesztője „A félelemnél hangosabban fogok énekelni. A jiddis költészet száz éve, a Mashiv Ga-Ruach izraeli almanach (56. évf., 2016). Lefordította héberre a „ Szót Igor hadjáratáról ” (Hebron, 2000 ). Szövegek és irodalmi adaptációk szerzője számos oroszországi, ukrajnai és izraeli színházi produkcióhoz.
Az 1970-es évek végén - az 1980-as évek elején. terepi néprajzkutatóként dolgozott . Számos cikket publikált a nem askenázi zsidó csoportok, elsősorban a krimcsakok etnográfiájáról és etnolingvisztikájáról . Izraelben a posztszovjet zsidóság etnoszociológiájával és a zsidó irodalomtörténettel foglalkozik. Könyvek szerzője: