Alekszandr Mircsevics Csebotar | |
---|---|
Születési dátum | 1949. március 22. (73 évesen) |
Születési hely | |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | a műszaki tudományok kandidátusa , műfordító |
Alekszandr Mircsevics Csebotar ( 1949. március 22., Kirovo , Kurgan régió ) - a műszaki tudományok kandidátusa , fordító , az Oroszországi Írószövetség (MGO SPR) moszkvai városi szervezetének tagja
Alekszandr Mircsevics Csebotar 1949. március 22-én született Kirovo faluban , Shmakovsky Falutanácsban , Belozerszkij körzetben , Kurgan régióban , jelenleg a falu az azonos területen működő Svetlodolsky Falutanács része. Gyermekkorát és ifjúságát szüleivel a moldvai SZSZK -ban töltötte .
1966-ban belépett a Lomonoszov Moszkvai Finomkémiai Technológiai Intézetbe (MITHT) . 1975-ben megkapta a műszaki tudományok kandidátusa fokozatot , miután megvédte disszertációját a következő témában: "Szálos karboplasztokból előállított termékek technológiájának kutatása". Sok éven át a „ Plastik ” Kutatási és Termelési Egyesületben (NPO) dolgozott ( Moszkva ).
Moszkvában él és dolgozik.
Az 1990-es évek elején külföldi (különösen amerikai) dramaturgia fordításával foglalkozik . Az 1991 -től 2010-ig tartó időszakban mintegy 80 darabot fordított le (legtöbbször barátjával, Vitalij Wolf [1] [2] , akivel 1972 -ben ismerkedtek meg ). Közülük 25-öt olyan moszkvai színházak színpadán mutattak be, mint: Moscow Art Theatre. Csehov , Maly Színház , " Szovremennyik " ( " Figyelmeztetés kis hajókra " [ 3 ] ), Vlagyimir Majakovszkij Moszkvai Akadémiai Színház , Mosszovet Színház , Gogol Moszkvai Gyermekszínház , S. V. Obrazcov Bábszínház , Moszkvai Dráma Színház Arhanymenan Dzhiga irányításával , a Moszkvai Dráma Színház a Malaya Bronnaya -n (Három magas nő [4] ), valamint Oroszország , Ukrajna és Fehéroroszország számos városában .
2001 -ben az „OLMA-PRESS” , „Avantitul” , „Podkova ” és „BSG-Press” kiadók prózát , színdarabokat és Tennessee Williams emlékiratait publikálták Alexander Chebotar, Vitalij Vulf és Alekszandr Dorosevics fordításában. Ezekben a könyvekben a költői szövegek fordításait Alexander Chebotar lánya, Serafima Chebotar készítette .