Maria Howit | |
---|---|
Születési név | angol Mary Botham |
Születési dátum | 1799. március 12. [1] |
Születési hely |
|
Halál dátuma | 1888. január 30. [1] (88 éves) |
A halál helye | |
Ország | |
Foglalkozása | nyelvész , költő , író , műfordító , szerkesztő |
Házastárs | Howit, William |
Gyermekek | Anna Mary Howitt [d] , Alfred William Howitt [d] és Charlton Howitt [d] |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon | |
A Wikiforrásnál dolgozik |
Maria (Mary) Howitt (született: Botham , eng. Mary Howitt ; 1799. március 12. , Coalford, Gloucestershire – 1888. január 30. , Róma ) - angol költőnő , író és műfordító .
William Howit (1792-1879) angol író és történész felesége .
Üzletember családjában született. Otthon tanult, majd iskolában. Már kiskorában érdeklődött az irodalom iránt, és verseket írt.
1821-ben férjhez ment William Howithoz , akivel irodalmi munkát folytattak. Férjével közösen verseket publikált: Az erdei ministerel; Eyam pusztasága , Marien zarándokútja és más művek. 1827-ben jelent meg első közös versgyűjteményük, amely pozitív kritikákat kapott a sajtóban.
Ebben az időszakban M. Howit írta a "Természettörténeti vázlatokat" - az egyik első könyvet, amely népszerűsítette a tudományt Angliában.
1840 és 1843 között a család Németországban élt. Férje halála után M. Howit a híres tiroli üdülőhelyen, a római Meranban élt.
M. Howit a 19. század elejének egyik legelegánsabb, legsokoldalúbb és legtermékenyebb írójaként tartják számon. Számos vers és novella szerzője, több gyerekkönyv is megjelent. M. Howit leghíresebb verse a "The Spider and The Fly" ("A pók és a légy"). Egy másik híres alkotás az Erdei egér („Erdei egér”).
Tanulmányozta a skandináv nyelveket , köztük a dánt és a svédet , és a fordításoknak szentelte magát . Többek között Hans Christian Andersen meséit fordította .
Rómában halt meg hörghurutban .
|
|
Tematikus oldalak | ||||
---|---|---|---|---|
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
Genealógia és nekropolisz | ||||
|