Funya no Yasuhide vagy Funya Yasuhide , Bunya no Yasuhide (文屋 康秀, születési év ismeretlen - meghalt 885 körül?) a korai Heian-korszak japán költője volt .
A Rokkasen vagy a "Hat halhatatlan" egyike . Ismeretes, hogy alacsony rangú udvaronc volt. Verseit (tanka) számos Kokinwakashū kezdetű klasszikus antológia tartalmazza . Ki no Tsurayuki ennek az antológiának az előszavában a következőképpen jellemzi őt: „Funya no Yasuhide ügyes a szavak kiválasztásában, de formája nem felel meg a tartalomnak. Olyan, mintha egy kereskedő luxusruhába öltözne...” (A. Dolin fordítása ) A Hyakunin Isshu antológiában is szerepel .
Repülni fog
És elhervadnak az őszi füvek,
A fák meghajlanak.
Valóban, a hegyek és a szél
Együtt vihart keltenek.
Fordító: V. Sanovich.
Ezt a dalt Nijo császárné parancsára komponáltam, akit akkor még a Hálószoba Hölgyének hívtak, amikor az első hold harmadik napján azt kívánta, hogy az itt előforduló kísérők verseket alkossanak a napsütéses időben havazásról.
Pedig sütkérezek a sugarakban
ragyogó tavaszi nap
szomorú felismerni
hogy alig olvad el
hó, ami fehérítette a fejem...
Fordító: A. Dolin. [egy]