Ilja Moisejevics Fradkin | |
---|---|
Születési dátum | 1914. december 7 |
Születési hely | Moszkva , Orosz Birodalom |
Halál dátuma | 1993. március 27. (78 évesen) |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | irodalomkritikus , irodalomkritikus , a német irodalom szakértője |
A művek nyelve | orosz |
Díjak | Az NDK állami díjának kitüntetettje. br. Grimm (1982) |
Díjak |
Ilya Moiseevich Fradkin ( 1914. december 7., Moszkva - 1993. március 27. ) - szovjet és orosz irodalomkritikus és irodalomkritikus. A filológia doktora (1967), a Szovjetunió Írószövetségének tagja (1953).
Ilja Fradkin 1937-ben végzett a Moszkvai Állami Pedagógiai Intézetben . AZ ÉS. Lenin , a VOKS -ban dolgozott (1940-1941). Részt vett a Nagy Honvédő Háborúban ; [1] érettségi után őrnagyi rangban a berlini szovjet katonai közigazgatásban (SVAG) dolgozott (1945-1947) – a németek mondták akkoriban „kulturális tiszt”: a Propagandában. Az Alexander Dymshits által vezetett SVAG Kulturális Osztályán Fradkin irányította a színházat [2] . Ismerve Bertolt Brecht munkásságát Szergej Tretyakov háború előtti fordításaiból , Fradkin közvetlenül engedélyt adott G. Vanenheimnek, hogy színpadra állítsa a „ Bátor anya és gyermekei” című darabot a Német Színházban , amelyről kiderült, hogy a gyanú szerint „ pacifista ” és „ fatalista ” [2] .
Fradkin később az egyik első szovjet Brecht-tudós lett, és Brecht német életrajzírója , Ernst Schumacher szerint munkásságának egyik legjobb propagandistája és értelmezője [2] . A „Bertolt Brecht: Út és módszer” című mű mellett, amely a drámaíró egyik első életrajza a Szovjetunióban, Fradkin számos művének fordítását is birtokolja [2] .
1947-1952-ben a Katonai Idegennyelvi Intézetben , 1954-1957-ben a Michurin Pedagógiai Intézetben tanított .
1957-től a Szovjetunió Tudományos Akadémia Világirodalmi Intézetének kutatója , főként a német irodalom szakértője.
Megkapta a Honvédő Háború II. fokozatát, a Vörös Csillag Rendet és kitüntetéseket. Az NDK állami díjának kitüntetettje. br. Grimm (1982).
Szerkesztőként, Henry Picker „ Hitler's Table Talk ” című könyvének orosz nyelvű fordításának bevezető cikkének és előszavának szerzője volt .
|