Farnos [1] ( Petruha Farnos [2] [3] , Farnos Red Nose [4] ) egy orosz bohócfigura , a Petruska báb prototípusa, családfaját az olasz Pietro Farnostól [5] vezeti .
Ganswurst mint karaktert a 17. század elején a shpilmanok hozták be Németországból Oroszországba, és Petrukha Farnos néven bekerült a buffonok repertoárjába . A nép körében Farnos az egyik kedvenc bohóchős lett. Különös népszerűségre tett szert a 18. századi népszerű nyomtatványoknak [ 6] köszönhetően.
Farnos a Gansvursttól tanult meg lovagolni egy "bor" malacot, egy nápolyi hegyes kalapot, ami viszont az olasz bohóchőstől, Pulcinellától származott .
A "Farnos" név (jiddisül: פרנסה "parnose" - "bevétel") egy zsidó kereskedő népszerű nevéből származik. A Farnos nélkülözhetetlen kelléke a vörös kampós (olasz) orr, ezért kapta Farnos „Vörös orr” becenevét. Lengyel jelmezbe öltözött, hegyes, tollas kalapot visel. Az egyik tipikus üdvözlő aláírás, amely Farnost bemutatja a nagyközönségnek, a következő jellemzést adja (modern átírással):
Helló, tisztelt uraim, meglátogatni jöttem önöket, zenész. Ne csodálkozz az arcomon, hogy nem vagyok nagyon ügyes; és a nevem, jól sikerült, Petruha Farnos, mert nagy az orrom. Három napig pöffeszkedett, felhúzta a tánccipőjét, s amint sapkát tett a fejére, azonnal kiakadt, és amikor teljesen felöltözött, játékra vonszolta magát a lányokhoz. Kopott rongyot hordok a nyakamban, magam pedig hegedűst játszom (...) Varjút tartok - védekezés a szúnyogok ellen. (...) A természetem így mindig javul, egy kocsmában borral mulatja magát az asszonyokkal.
A Farnos közreműködésével készült repertoár szélesebb volt, mint Petruskáé, az akkori kézírásos gyűjteményekben "listás bejátszásokra" (comedia dell'arte) [7] , komikus improvizációs darabokra utalnak, ahol csak beszélgetős műsor van. és a résztvevők köre. Például különféle bohókás kalandok jelenetei, paraszt és filozófus beszélgetései, vőlegény párkeresővel, menyasszonyválasztás jelenete.
Az egyik fennmaradt epizód Farnos és felesége, Pigasya beszélgetése egy csókkal :
Kisser testvér, nem te Ermak, hogy piros nemezsapkát hordasz? Adnék egy masnit, de valójában egy címeres sapka van rajtam. Tudtad, hogy Farnos, szeretnéd látni a vörös orrom? Láttad a feleségemet, Pigasját? Hallottál már ilyen híreket rólunk? Bár mi magunk nem vagyunk gazdagok, de púpos orrunk van, és bár nem látszunk vonzónak, nem hordunk szőnyeget, de komlóban nagyon kedvesek vagyunk. Tegnap itt maradtunk veled, és minden fillérünket elherdáltuk; aztán részegek voltak és makacskodott a pénzköltés miatt. Most, másnaposan, sokat sóhajtoztunk, de kénytelenek voltunk hozzád menni bort keresni; és nem hagyhatsz el minket másnaposan, rendelj endovkát és tegyél sört, mi pedig ezentúl készek leszünk legalább pénzt fizetni, vagy kötegekkel csépelni.