Trójai nyelv

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. május 3-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 2 szerkesztést igényelnek .
trójai nyelv
önnév ismeretlen
Országok Troad
Régiók Troy ( Ilion ) és a környező területek
kihalt nem sokkal a XII. század után. IDŐSZÁMÍTÁSUNK ELŐTT.
Osztályozás
Kategória Eurázsia nyelvei
ismeretlen, feltehetően anatóliai nyelvek
Írás íratlan

A trójai nyelv  az a nyelv, amelyet Homérosz Trója (régészetileg - VII. Troy) lakói beszélnek, és valószínűleg megegyezik a város létezésének korábbi időszakainak nyelvével. Noha Homérosz Iliászának valamennyi hőse beszél görögül, a Troádról a versben említett tarka etnikai kép alapján a kutatók azt feltételezik, hogy a késő bronzkorban Trója lakossága körében uralkodó nyelv nem görög volt .

görög eposz

A trójaiaknak, az Iliász hőseinek nem okoz nehézséget, hogy kommunikáljanak ellenfeleikkel, az akhájokkal ( daánokkal ). Ez azonban olyan irodalmi eszköz lehet, amelyhez a költő folyamodott, ha az ókori mitológiában és irodalomban hasonló példákat találunk: például Jasonnak sem okoz nehézséget a kommunikáció Médeiával a Kolkhiszban , a trójai Aeneas pedig könnyen kommunikál a karthágói Didóval és az olasz Thurnnal .

A görög legendák további részletekkel szolgálnak arról, hogy mi lehetett a trójai nyelv. Különösen, amikor az Iliász 2. könyvének végén a trójaiak csatarendje ( en: Trojan Battle Order ) szerepel, az jelzi, hogy csapataik különböző népekből álltak, így a parancsokat lefordították a helyi nyelvekre. az egységparancsnokok [1] . A versben (4,433-38) a trójaiakat a terepen bégető bárányokhoz és bárányokhoz hasonlítják, mivel különböző nyelvüket beszélik. Ez azt jelenti, hogy görög szempontból a trójaiak és szövetségeseik nyelvei nem voltak homogének, ellentétben az akhájokkal .

Hilary Mackie megjegyezte, hogy az Iliászban jelentős stilisztikai különbség van a görögök és a trójaiak között [2] : míg a trójaiak pompás költői stílusban beszélnek, főleg a konfliktusok elkerülése érdekében, addig a görögök durván és egyenesen, gyakran egyenesen sértően beszélnek ( Mackie 1998:83).

Luwian elmélet

Az Iliászban említett trójaiak személynevei többnyire nem görög eredetűek. Priamosz 16 rokona közül legalább 9 (köztük Anchises és Aeneas ) nem görög, hanem a " pre-görög Kis-Ázsiához" [3] tartozik . Ezen az alapon Calvert Watkins 1986-ban azt javasolta, hogy a trójaiak beszélhettek luwian vagy egy ahhoz közeli nyelven. Például a Priam nevet a luviánus Pariya -muwa-nak magyarázza , "rendkívül bátor" [4] .

Ezenkívül az alaxandusi szerződés Artsava földjeként említi Mirát , Khaballát, Sehát és Wilust ( általában Ilionnal, azaz Trójával azonosítják ) , bár "ennek nincs történelmi vagy politikai alapja" [5] , ami némi közös vonásra utal köztük. - talán közös nyelv. Frank Starke, a Tübingeni Egyetem munkatársa arra a következtetésre jut, hogy "növekszik a bizalom abban, hogy Wilusa /Troy egy nagyobb luvi nyelvű közösséghez tartozott" [6] . Joachim LatachHoméroszi Trója hivatalos nyelvének is tekintette a luvi nyelvet, bár nagyon valószínűnek tartotta, hogy egy másik nyelvet is lehet beszélni [6] . Ilya Yakubovich a Chicagói Egyetemen megvédett dolgozatában Watkins és Starke érvelésének kritikai elemzését mutatta be , és arra a következtetésre jutott, hogy a trójaiak etnikai hovatartozása továbbra is teljesen ismeretlen [7] .

Azt a kulturális kontextust, amelyben a hipotetikus trójai nyelv létezett, Jaan Puhvel írta le Homérosz és a hettiták [8] című művében .

Etruszk elmélet

Az etruszkokat gyakran említik az ókori irodalomban a Troad régióval kapcsolatban [9] , és az egyik „ tengeri nép ” TRS nevét a különböző kutatók vagy „trójaiak”-ként vagy „tirzénként” (etruszkok) értelmezik. . Az indoeurópai Robert Bekes az etruszk ősi otthont a Troadhoz közeli régióban lokalizálja, Alvin Klukhorst hittológus pedig úgy véli, hogy ez a két hipotézis nem mond ellent egymásnak, és a trójaiak etruszk vagy protoetruszk nyelvet beszéltek [10] . A trójaiak körében elterjedt Kapis nevet az etruszk capys-hez (sas vagy sólyom) hasonlítják .

"Trójai levél"

1995-ben egy luwiani nyelvű pecsétet találtak Trója környékén , melynek dátuma Kr.e. 1275 körül. e. A pecsét feltehetően nem helyi, hanem a késő hettita királyságból importált.

Valószínűleg több olyan táblát is importálnak, amelyeken a minószi Linear A -ra emlékeztetnek , mivel Trójában nyoma sincs minószi jelenlétnek. N. N. Kazansky feltételezte, hogy ezek a jelek az eredeti " trójai levelet " képviselik, de más nyelvészek nem támogatták.

Tekintettel ezeknek az objektumoknak a látszólag nem őshonos eredetére, eddig azt feltételezték, hogy a trójai nyelv nem írott volt. Az egyedüli ismert, látszólag helyi eredetű jelek a fazekasok fazekasjegyei a kerámián [11] .

Lásd még

Jegyzetek

  1. Iliász 2.802-6
  2. Mackie, Hilary. Talking Trojan: Speech and Community in the Ilias (Lanham MD: Rowmann & Littlefield), 1996, Joshua T. Katz áttekintése: Language 74 .2 (1998) 408-09.
  3. H. von Kamptz. Homerische Personennamen . Gottingen, 1982, pp. 380-382.
  4. Starke, Frank. "Troia im Kontext des historisch-politischen und sprachlichen Umfeldes Kleinasiens im 2. Jahrtausend". Studia Troica 7 (1997) pp. 447-87.
  5. Latacz, p. 115.
  6. 12 Latacztól idézve , p. 116.
  7. Jakubovics, Ilja . A luvi nyelv szociolingvisztikája. – Leiden: Brill, 2010. – pp. 117-129
  8. Puhwel, Jaan , Homérosz és hettita (1991)
  9. Nemirovsky A. I. Etruszkok - a mítosztól a történelemig. M.
  10. [https://web.archive.org/web/20210528155254/https://www.academia.edu/9794356/The_languages_of_Anatolia_and_of_Troy_in_Dutch_ Archiválva : 2021. május 28 . | Alwin Kloekhorst – Academia.edu]
  11. Zurbach, Julien. Schriftähnlihe Zeichen und Töpferzeichen in Troia , Studia Troica 13, 2003, 113-130.

Irodalom