Timkovszkij, Iván Fjodorovics

A stabil verziót 2020. június 1- jén ellenőrizték . Ellenőrizetlen változtatások vannak a sablonokban vagy a .


Ivan Fjodorovics Timkovszkij
Álnevek I-ch Tmkvsk. [1] és T-edik [1]
Születési dátum 1778
Születési hely
Halál dátuma 1808
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő , műfordító

Ivan Fedorovich Timkovsky (1778-1808) - a 18. század végének - 19. század elejének orosz költője és fordítója .

Életrajz

Ilja Fedorovics tanár és Roman Fedorovics filológiaprofesszor testvére . Tanulmányait a Kijevi Teológiai Akadémián végezte, a Császári Moszkvai Egyetemen végzett három éremmel [2] [3] .

M. S. Voroncov gróf hivatalában , majd a törvényalkotási bizottságban dolgozott . I. F. Timkovsky németből és angolból fordított, eredeti verseit és fordításait pedig akkori időalapú kiadványokban publikálta [3] [4] .

A " Kellemes és hasznos időtöltésben " 1796-ra helyezte a " Csodálatos sírhoz " (XII. rész, 97. oldal); 1797-re: „ Egy gyönyörű özvegy gondolatai a virágokról ”, németről fordítva (XIV. rész, 17. o.), „ Kivonatok egy arab kéziratból ” (XIV. rész, 38. o.), „ Ítélet ”, németről fordítva ( rész XIV., 49. o.), „ Egy személy hasonlatossága, valódi esemény Németországban ” (XT. rész, 49. o.); 1798-ra: "Egy kellemes este a holdfénynél ", németről fordítva (XIX. rész, 209. o.), " Reggel Wildenfeldben ", német fordításban (" Kellemes és hasznos időtöltés ", 363. o.), " Markell Syracusából " , T. Liviusból, XXV. könyv, 24. fejezet, ("Kellemes és hasznos időtöltés", 382. o.), " Kedves lovag " (XX. fejezet, 20. o.), " Focion halála " vers, ( "Kellemes és hasznos" időtöltés", 125. o.), "Holdba", vers, (140. o.) [5] [3] .

1799-ben a " Hippokrén, avagy a szerelem örömei " című költeményében megjelent: " 1798. december 31-i jelenetek " (I. rész, 125. o.), "A fáradt vándor" ("Hippocréna, avagy a szeretet örömei"). ", 151. o.) [3] .

Folyóiratcikkeit I-ch Tmkvsk rövidített névvel írta alá. vagy T-edik [6] [3] .

Ezen kívül Timkovszkij külön kiadta: " Természet és szerelem ", Miltenberg műve, lefordítva ( Moszkva , 1799) [7] , " Nagy Katalin élete ", Tannenberg báró (Moszkva, 1801, 2. kiadás). St. Petersburg. 1804), " A titkár egy új vagy teljes levélkönyv, amely teljes utasítást tartalmaz az önképzés írásos stílusban való kialakításához ", 2 rész (Moszkva, 1801), " Solomon Gesner teljes művei ", 4 részek (Moszkva 1802-1803) [3] .

Ivan Fedorovics Timkovszkij nagyon fiatalon, 1808-ban, 30 évesen halt meg anélkül, hogy felfedte volna tehetségének nagy részét [3] [8] .

Jegyzetek

  1. 1 2 3 Timkovsky, Ivan Fedorovich // Orosz életrajzi szótár - Szentpétervár. : 1912. - T. 20. - S. 523.
  2. Gennagyij G. "Orosz írók és tudósok referenciaszótára", Berlin 1880, II. kötet, 373. o.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Timkovsky, Ivan Fedorovich // Orosz életrajzi szótár  : 25 kötetben. - Szentpétervár. - M. , 1896-1918.
  4. „Festmény orosz könyvekhez olvasásra V. Plavilscsikov könyvtárából”, - Szentpétervár. 1820, 264. o., 3097. sz.
  5. "Orosz könyvek festése olvasásra A. Smirdin könyvtárából", Szentpétervár. 1828, 163. o., 2192. sz.; 213. o., 2813. sz.; 485. o., 6171. sz.; 663. o., 9288. sz.
  6. V. S. Kartsov és M. N. Mazaev, „Az orosz írók álnévszótárának tapasztalata”, - Szentpétervár. 1891, 127. o.
  7. Az ESBE ezt a regényt La Fontaine-nek tulajdonítja; lásd Timkovsky, Ivan Fedorovich // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  8. AH Neustroev, "Az orosz időalapú kiadványok és gyűjtemények történeti kutatása 1703-1802 között", Szentpétervár. 1875, 771., 773., 774., 779., 780. és 816. o.

Irodalom