Tatyana Maksimovna Litvinova | |
---|---|
| |
Születési dátum | 1918 |
Születési hely | Moszkva |
Halál dátuma | 2011. december 4 |
A halál helye | Brighton |
Polgárság | Szovjetunió |
Foglalkozása |
fordító művész emberi jogi aktivista |
A művek nyelve |
orosz angol |
A Wikiforrásnál dolgozik |
Tatyana Maksimovna Litvinova (1918, Moszkva – 2011. december 4., Brighton , Egyesült Királyság ) - szovjet orosz fordító és művész, a disszidens és emberi jogi mozgalom tagja.
1918-ban született Moszkvában. Atya - Maxim Makszimovics Litvinov szovjet forradalmár, párt- és államférfi magas pozíciókat töltött be a Külügyi Népbiztosságban , köztük 1930-1936 között - a külügyi népbiztos legmagasabb posztját. Anya meglehetősen ismert brit író és fordító, valamint az 1930-as években a jól ismert angol nyelvű „ Basic English ” kurzus szerzője. Ivy Valterovna Litvinova , nee Lowe. A család a szovjet nómenklatúra tagja volt , egy nagy lakásban élt a Töltésházban [1] [2] .
Az 1950-es évektől fordítóként kezdett dolgozni angolról oroszra, lefordította Charles Dickens , Jack London , Robert Louis Stevenson , Bernard Shaw és más szerzők műveit [3] . Korney Chukovsky közeli barátja és kollégája volt , aki még 1961-es végrendeletében is megemlítette: „Tatyana Makszimovna Litvinovának minden angol nyelvű könyvet meg kell adni emlékül nekem” [1] .
Az 1960-as és 1970-es években újragondolta politikai nézeteit, és csatlakozott a disszidens és emberi jogi mozgalomhoz [1] [4] .
Az 1970-es évek közepén édesanyjával együtt emigrált a Szovjetunióból az Egyesült Királyságba [5] . Száműzetésben végezte és publikálta Alekszandr Szergejevics Puskin „ Pák királynője ” és „The Undertaker ” című műveit oroszról angolra [3] . Művész, számos kiállítás résztvevője [1] .
2011. december 4-én halt meg Brightonban , Egyesült Királyságban [4] .