Arthur halála

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. április 18-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 3 szerkesztést igényelnek .

Az Arthur halála (középfrancia Le Morte d'Arthur ) az Arthur-ciklus záró munkája, a lovagi románcok gyűjteménye, amelyet a 15. század második harmadában néhány kitalált epizód bevezetésével állított össze és dolgozott fel a késő közép-angol nyelven. Thomas Malory volt lovag, akit rablásért, erőszakért és rablásért életfogytiglani börtönbüntetésre ítéltek.

Források

Malory főleg francia forrásokat használt, de angol módon. A szerző „Az érdektelen Arthur halála” című regény utolsó részében [1] folyamodott ezek egyidejű használatához . Malory előtt már jó néhány Artúr-regény volt angolul (kb. harmincan jöttek le hozzánk), de a Vulgata típusú francia összefoglalókhoz semmi sem hasonlított. Különösen Malory közvetlenül használta a Vulgatát franciául a mű elején [2] , az utolsó részben pedig - két azonos nevű verset "Artúr halála" angolul [3] , egy alliteratív versben , a második század feléből, a másik nyolcsoros strófákból, kb. 1400.

Malory újítása az, hogy prózában írt (a breton ciklus angol regényei közül Malory előtt csak egyet írtak prózában, a "Merlint", a Vulgata második regényének szinte szó szerinti fordítását, 20 évvel korábban, mint "A halál" Arthuré"). Malory francia forrásai minden esetben lecsökkennek, néha nagyon jelentősen ("Tristram könyve" hatszorosára csökkent). Amit az elődei tíz oldalra szedtek, azt pár sorban ki is fejti.

William Caxton előszavában úgy tesz, mintha Malory előtt szinte nem is létezett volna angol nyelvű irodalom Arthur királyról: az ő nyelvük nem. ... vannak mások angolul, de nem mindegyik.”

Összetétel

A. D. Mikhailov közvetítette E. M. Vinaver álláspontját, amely szerint "Malory olyan eposzt hoz létre, amelynek kompozíciós és ideológiai egysége van, és egyben - zárt autonóm" regényeket "" [3] , és idézte V. M. Zhirmunsky szavait is. arról, hogy Malory könyve "igazán kolosszális hatással volt a 19. és 20. század összes angol irodalmára, és az angolok számára nemzeti klasszikus örökség" [10] .

Publikáció- és kutatástörténet

A Le Morte d'Arthurt valószínűleg az 1450-es években kezdték el, miközben Maloryt bebörtönözték, és 1469-1470-ben fejezték be. Már 1485-ben megjelent egy korai nyomtatott kiadás William Caxton kiadó előszavával. Valószínűleg Caxton volt az, aki a folyamatos szöveget fejezetekre bontotta, és hosszas szinopszist adott nekik .

A könyv nagy népszerűségnek örvendett, 1498-ban, majd 1529-ben (kiadó - Winkin de Ward ) többször (kihagyásokkal és hibákkal) újranyomták . Az angol reformáció kontextusában a Le Morte d'Arthurt katolikus jellegű műnek tekintették, amely nem felel meg a puritanizmus uralkodó szellemének . 1634 után a publikációk megszűntek.

A klasszicizmus korában Malory "barbár" könyve a feledés homályába merült; az angol romantikusok fedezték fel újra, és 1816-ban adták ki újra. A viktoriánus korszakban a nagyközönség szentimentális tiszteletének tárgyává vált, ihletve Lord Tennyson „ Királyi idilljeit ”. Burne-Jones és más preraffaelita művészek többször is hivatkoztak a Le Morte d'Arthur témáira ; leginkább Aubrey Beardsley illusztrációiról ismert .

1934- ben a Winchester College Library-ban fedezték fel a Winchester-kéziratot , amely egyike azoknak a számoknak, amelyeket Caxton használt a szöveg nyomtatásra való előkészítéséhez . 1947-ben ennek a kéziratnak a háromkötetes kritikai kiadása Sir Thomas Malory művei címmel jelent meg a kiemelkedő középkori író, Evgeny Vinavertől [11] , aki azt állította, hogy az Arthur halála nem regény, hanem valami „összegyűjtött művek”. , önálló, tematikusan összefüggő, de nem egységes cselekményművek gyűjteménye. Winaver álláspontját bírálta Robert Lumyansky és iskolája, valamint néhány más tudós (köztük például C. S. Lewis ). Az "Artúr halála" oroszra fordítását az " Irodalmi emlékművek " sorozatból I. M. Bernstein készítette E. M. Vinaver [12] kiadványából .

A könyv irodalmi újramesélését a híres brit író, Peter Ackroyd készítette [13] .

Irodalom

Kritikai kiadások Fordítások Kutatás Illusztrációk

Filmek

Jegyzetek

  1. Malory, 1974 , Morton. A. A lovagiasság hősiessége és romantikája, p. 777.
  2. Malory, 1974 , Mikhailov A. D. Arthur legends and their evolution, p. 824.
  3. 1 2 3 Malory, 1974 , Mikhailov A. D. Arthur legends and their evolution, p. 826.
  4. Malory, 1974 , Bernstein I. M. Notes, p. 835.
  5. Malory, 1974 , Bernstein I. M. Notes, p. 846.
  6. 1 2 Malory, 1974 , Bernstein I. M. Notes, p. 850.
  7. Malory, 1974 , Mikhailov A. D. Arthur legends and their evolution, p. 825.
  8. Malory, 1974 , Bernstein I. M. Notes, p. 863.
  9. Malory, 1974 , Bernstein I. M. Notes, p. 865.
  10. Malory, 1974 , Mikhailov A. D. Arthur legends and their evolution, p. 793.
  11. Igen , Bevezetés.
  12. Malory, 1974 , Előszó, p. 7.
  13. Ackroyd, 2017 .

Linkek