Szlepuhin, Jurij Grigorjevics

Jurij Szlepuhin

Jurij Grigorjevics Slepukhin az 1990-es évek elején
Születési név Jurij Grigorjevics Kocsetkov
Születési dátum 1926. augusztus 1( 1926-08-01 )
Születési hely Shakhty , Rosztovi terület , Orosz SFSR , Szovjetunió
Halál dátuma 1998. augusztus 6. (72 évesen)( 1998-08-06 )
A halál helye Vsevolozhsk , Leningrádi terület , Oroszország
Polgárság  Szovjetunió Oroszország
 
Foglalkozása irodalom
Több éves kreativitás 1958-1998
Irány próza
Műfaj regény, novella
A művek nyelve orosz
Díjak
„A munkáért végzett kitüntetésért” kitüntetés

Jurij Grigorjevics Szlepuhin (igazi nevén Kocsetkov) ( 1926. augusztus 1., Sahty -  1998. augusztus 6., Vszevolozsszk , Leningrádi terület ) - szovjet prózaíró, 1963-tól a Szovjetunió Írószövetségének tagja , 1992-től tagja a Szentpétervári Írószövetség.

Életrajz

Szlepuhin gyermekkora az Észak-Kaukázusban , Pjatigorszk és Vorosilovszk (ma Sztavropol ) városokban telt. Miután 1942 nyarán a német csapatok elfoglalták Voroshilovszkot , még ugyanazon év novemberében családjával együtt Németországba deportálták kényszermunkára . Németországban a keleti munkások Scharnhorst táborában volt Essen városában . 1944 májusától 1945 márciusáig Appeldorn faluban ( Kleve járás , Észak-Rajna-Vesztfália ) egy földbirtokos birtokán dolgozott. Az angol-amerikai csapatok szabadon engedték, 1945 márciusának elején a britek Belgiumba vitték, hogy a Szovjetunióba küldjék. Mivel közeli hozzátartozóit (anyám nővére és testvére, nővérem férje cseh kommunista) elnyomták és bebörtönözték, a Kocsetkov család a megtorlástól tartva az első „hullám” orosz emigránsainak segítségével megszökött a szovjet táborból . meg kellett változtatni a vezetéknevüket „Kochetkovs”. „Slepukhins vezetéknévre” (a nagymama leánykori neve apai ágon).

1945 és 1947 között Yu. G. Slepukhin Brüsszelben élt, és alkalmazottként dolgozott különböző kis irodákban. Belgiumban Szlepuhin a Nemzeti Munkaszervezet (NTS) tagja lett.

A németországi deportálás kapcsán Jurij Szlepuhin nem tudta befejezni középiskolai tanulmányait, később önképzéssel foglalkozott, tökéletesen elsajátította az angolt, a spanyolt, folyékonyan olvasott latinul, németül, franciául, lengyelül, ukránul. Enciklopédiai oktatásban részesült.

1947-ben „ kitelepített személyként ” családjával Argentínába távozott . 10 évig Buenos Airesben élt , munkásként dolgozott egy építkezésen, autószerelőként, szerelőként, villanyszerelőként, ékszertervezőként. Aktívan részt vett politikai és társadalmi tevékenységben, együttműködött emigráns újságokkal és folyóiratokkal. Tagja volt az NTS dél-amerikai osztályának vezetőségének. 1955 -ben elhagyta az NTS-t.

1956 -ban hazatérésért folyamodott a Buenos Aires-i szovjet nagykövetségen. 1957 -ben hazatelepítették Argentínából a Szovjetunióba. Eleinte Voronyezsben élt . 1958 -ban a leningrádi Lomonoszovba költözött , 1964-től a Leningrádi kerületben , Vsevolozhskban élt . Több mint 30 évig vezette a szentpétervári Tudósok Háza Irodalmi Egyesületét (prózaírók egy csoportja). 1996- ban, nem sokkal hetvenedik születésnapja előtt elütötte egy autó, ami aláásta az egészségét, és korai halálhoz vezetett. Vsevolozhsk közelében, a Krasznaja Gorka temetőben temették el.

Szlepuhin emlékére Vsevolozskban utcát és központi városi könyvtárat neveztek el a szentpétervári Tudósok Háza Irodalmi Egyesületének.

Kreativitás

Yu. G. Slepukhin 10 regény, 3 történet, számos publicisztikai cikk és esszé szerzője. Argentínában 1949-ben Szlepuhin elkezdi írni első regényét, a Crossroads-t, amely a mindennapi életről, a 16-17 éves lányok és fiúk kapcsolatáról szól a Szovjetunióban a háború előtti években. Ugyanott, Argentínában a „Naplemente vonalán” című regényt durván írták, anyagot gyűjtöttek a „Joanna Alaric” dokumentumfilmhez - az 1954-es guatemalai eseményekről , a „Déli” regény első vázlatairól. Kereszt” készültek. Az író munkásságának fő témája akkor is az egyén erkölcsi helyzetének elemzése, a történelmi folyamatok elemzése volt.

Hazájába visszatérve Szlepuhin teljes egészében az irodalomnak szenteli magát. A debütáló „Az ezüst köztársaság aranyozás nélkül” című művészeti és publicisztikai esszéje volt, amelyet a „ Rise ” című voronyezsi folyóiratban (1957. 4. szám), majd Leningrádban a „ Néva ” folyóirat (1958. 5. szám) jelent meg egy rövidített. a "Joanna Alarica" ​​verziója "Mondd el mindenkinek" címmel.

Szlepuhin munkásságában különleges helyet foglal el a második világháborúról szóló tetralógia  - a „Crossroads” (1962), a „Darkness at Noon” (1968), „Sweet and Honorable” (1985), „Semmi más, csak remény” ( 2000-ben a "Bátorság órája" című magazinverziót a "Neva" folyóiratban 1991-ben tették közzé). Ennek eredményeként a szerző által még száműzetésben elkezdett regény eposzlá nőtte ki magát, amely az 1936 és 1945 közötti időszak történelmi folyamatait és emberi sorsait mélyrehatóan elemzi. A tetralógia főszereplői „a negyvenegyedik év generációja”. A "Crossroads"-ban a fő cselekmény a Szovjetunióban játszódik 1941 előestéjén; A "Déli sötétség" részletesen és részletesen mutatja be a szovjet polgárok mindennapi életét a náci megszállás alatt , a földalatti tevékenységét az egyik ukrán városban, a " fehér emigráció " témáját jelzi. Az "Édes és tiszteletreméltó" regény a Németországba deportált szovjet emberek drámai sorsát mutatja be, mindezt a háború utolsó időszakának és a III. Birodalom összeomlásának hátterében . A regény tág képet ad a német náciellenes undergroundról. Részletesen leírják azoknak a német tiszteknek az összeesküvését, akik 1944. július 20-án megkísérelték meggyilkolni Hitlert . Az egyik történet egy Németországba hajtott orosz lány és egy német tiszt szerelmének szól. A "Semmi, csak remény" című regény a háború utolsó időszakáról szól.

A "Naplemente vonalán" (1961) és a "Lépés a kerítésen túl" (1965) című regényekből álló dilógia 1946-1955 argentin anyagára íródott, de egy ember "örök kérdéseinek" szentelte. az ember társadalomban elfoglalt helyének keresése, az alkotó személyiség és környezete közötti ellentmondások, politikai folyamatok.

A Cimmeriai nyár (1978) című regényben a tetralógia hőseinek gyermekei is fellépnek. S. B. Boriszov kulturológus (2015) szerint a regény ritka, szinte egyedülálló a 20. század második felének orosz irodalmában, egy kilencedikes lány lélektani drámájának (a lélek dialektikájának) részletes leírása, aki hirtelen felfedezi előtte gondosan eltitkolt információkat külsőleg virágzó szülei hosszú életéről.

„Ideges remegés fogta el, amint az utcán találta magát. Remegett a keze, remegett a térde. És mégis furcsán nyugodtnak érezte magát. Most már megértette, honnan ez az üresség, amikor a jövőre gondolt. Egyszerűen már nem létezett – a jövő.”

A hősnő erkölcsi szenvedésének etikai alapjait nem maga a szerző tulajdonítja „kulturálisan”, hanem mind a bűnösség, mind a tettekért való felelősség ősi és keresztény felfogásának nyomai fellelhetők bennük. A regény ugyanakkor a késő szovjet időszak életének enciklopédiája is - képek Moszkva, Leningrád, az Urál és a Krím szokásairól és mindennapjairól adódnak. A regényben az időt Puskin-stílusban „naptár szerint számolják”: a társadalmi-politikai élet részleteit kronológiailag pontosan beírják a szövegbe, és kívánság szerint a kitalált szereplők életének minden eseménye a pontossággal beírható. egy vagy több nap az ország valós történelmében az 1960- as évek végén . Végül, a tulajdonképpeni irodalmi, esztétikai szempontból a regényből hiányoznak az elhúzódás elemei, egy jól ismert politikai túltelítettség, amely gyakran előfordul a szerző más regényeiben is, egy fiatal lány belső drámai monológjai stílusosan mesteriek. épült. Így S. B. Boriszov úgy véli , hogy a "Kimmeriai nyár" című regény Yu. Slepukhin munkásságának csúcsát jelenti.

A Déli Kereszt (1981) című regény főszereplője, Mihail Polunin, aki 1941-ben önként jelentkezett a frontra, elfogják, és miután megszökött és részt vett a francia ellenállásban, a háború után Argentínában köt ki. Egy német háborús bûnös felkutatásának és elfogásának története a cselekményt még szórakoztatóbbá teszi . Polunin élete Dél-Amerikában jól halad, de évről évre egyre fájdalmasabban érzi, hogy az embernek nincs helye a földön, kivéve ott, ahol született... A regény nagyrészt önéletrajzi jellegű, egy orosz-háború utáni élete. beszélő kolónia Argentínában megbízhatóan leírják.

Az "Egy különleges eset" (1987) című történet egy fiatal író, Vadim Krotov életét írja le cenzúra és ideológiai nyomás alatt, ami a Szovjetunióra jellemző a hetvenes években és az 1980-as évek elején.

A "Pantokrátor" (1991) című történetben a szerző paradox módon értelmezi Sztálin tettei motivációját. Szlepuhin hipotézise szerint az 1920-as évek végére Sztálin , miután kiábrándult a szocializmusból, arra az ötletre jutott, hogy meg kell semmisíteni a pártot. A legfelsőbb vezetést fizikai megsemmisítésnek vetették alá, és a pártapparátus egészét örökre kompromittálni kellett volna a parasztok népirtásában, a tömeges terrorban stb.

A Rettegett Iván korszakából származó történelmi kalandregényben "A cár keresztlánya" (1998) a szerző ismét az állam és az egyén, a korlátlan hatalom és emberi méltóság, az intrikák és a szerelem témájához fordul.

Az „Összegzés nélkül” (2011) befejezetlen regény hőse, egy intelligens család szülötte, Nyikolaj Bolotov, aki alig végzett a középiskolában, beiratkozik az Önkéntes Hadseregbe . A sors éles fordulata arra kényszeríti, hogy hamis néven a szovjet uralom alatt éljen. GULAG , világháború, kényszerkivándorlás – mindezt már idős korában is felidézi a hős, megpróbálva felfogni nehéz életútját. A regényt az események történeti és filozófiai megértése, a különvéleményekkel szembeni intolerancia hiánya, az Oroszországban lezajló folyamatok elkerülhetetlenségük felől való magyarázatának vágya jellemzi.

Yu. G. Slepukhin munkásságában a klasszikus orosz irodalom humanista hagyományait követi, műveiben jelentős helyet foglal el a szeretet és az irgalom témája. Sok esemény a személyes tapasztalat prizmáján keresztül történik. Az író tehetsége a cselekmények mesteri felépítésében, az orosz irodalmi nyelv hagyományainak megőrzésében, a képek fényességében és mélységében, a karakterek kapcsolatának leírásának finomságában, a leírt erkölcsiség tartós relevanciájában és mélységében nyilvánul meg. problémákat. Munkásságát a mély történelemismeret, a legszélesebb körű műveltség, a jelenségek filozófiai megértése és a magas civil pozíció jellemzi.

Bibliográfia

Díjak

Publikációk Yu. G. Slepukhinról

Kritika, irodalomkritika, emlékiratok
  1. Miért tértünk vissza szülőföldünkre. A visszavándorlók bizonyítékai: Szo. [A Yu. Slepukhinról. S.10]. Moszkva: Haladás, 1983.
  2. Novikov A. Napnyugtától hajnalig: [Előszó] // Slepukhin Yu. A naplemente végén. Menj a kerítés mögé. L., 1980.
  3. Khvatov A. Hűség az anyanyelvi elvekhez: [utószó] // Délkereszt: regény. M., 1982.
  4. Lavrov V. A múltról és a jelenről. Folyóirat-ismertető // Leningradskaya Pravda. 1985. ápr. 28.
  5. Solokhin N. Édes és tiszteletreméltó. // Néva hajnal. 1986. január 15
  6. Lurie S. A kedvességről és az emberségről. // Leningradskaya Pravda. 1986. január 21
  7. Skobelev E. Az üdvösség az igazságban van; Pankin A. Felelősség; Solomon Norman. Mindenkinek szüksége van Glasznosztra: [Válaszok Yu. Slepukhin „Hiszünk-e a fenyegetés valóságában?” című cikkére] // XX. század és a világ. 1987. 4. sz.
  8. Kunitsyn G. Nem hiba, hanem szerencsétlenség: [Ju. Szlepuhin "A nép tragédiája: hiba vagy szerencsétlenség?" // Szovjet kultúra. 1989. június 20.] // Szovjet kultúra. 1989. november 7.;
  9. Jurij Grigorjevics Slepukhin emlékére // Vsevolozhskie vesti. 1998. augusztus 28.
  10. Kralin M. A tetralógia vége // Peterbook. 2000. 6. sz.
  11. Akimov V. Megbocsáthatatlan háborús bűntudat. // Szentpétervár Vedomosti. 2001. június 22.
  12. Moseykina M. N. "Szórványosan, de fel nem oldva": Orosz emigráció Latin-Amerikában 1920–1960-ban. [Szöveg]: monográfia / M.: RUDN Egyetem, 2011. S.252, 330.
  13. Shcheglova E. P. Jurij Slepukhin íróról. A könyvben: Lépj ki a kerítésen; Cimmeriai nyár: [regények]: kedvencek / Jurij Szlepuhin. - Szentpétervár: Ladoga, 2011. S. 5–10.
  14. Shcheglova E.P. Utószó. // a könyvben: A naplemente végén; Délkereszt: [regények]: kedvencek / Jurij Szlepuhin. - Szentpétervár: Ladoga, 2011. S. 903–910.
  15. Shcheglova E.P. Utószó. // a könyvben: Joanna Alaric; Az uralkodó keresztlánya; Pantokrator; Különleges eset; Összegzés nélkül: [regények]: kedvencek / Jurij Szlepuhin. - Szentpétervár: Ladoga. : Szlepuhin Alap, 2011. S. 937–952.
  16. Bazanov P.N. Jurij Grigorjevics Slepukhin és az orosz emigráció Argentínában. // a könyvben: A naplemente végén; Délkereszt: [regények]: kedvencek / Jurij Szlepuhin. - Szentpétervár: Ladoga, 2011. S. 5–14.
  17. E. Zsukova. Argentin korszak: "Ne átkozzuk a száműzetést." // Vsevolozhskiye Vesti, 2011. augusztus 3.;
  18. T. Trubacsova. Semmi más, csak a remény. // Vsevolozhskiye Vesti, 2011. augusztus 3.;
  19. A. Mavljutov. Élet élet után. // Vsevolozhskaya városi újság, 26. szám, 2011. augusztus 5.;
  20. E. Shcheglova. Ostarbeiter. // Irodalmi újság, 31. szám, 2011. augusztus 3-9
  21. Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012. - 560 p. : ill.
  22. E. Shcheglova. Ostarbeiter. Jurij Szlepuhinról, egy férfiról és egy íróról. // könyvben. Szenvedély az Antikrisztus iránt. Irodalmunk múltja és jelene. - Szentpétervár, 2012, p. 561–572.
  23. S. M. Nekrasov. Előszó. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 5–7.
  24. V. M. Akimov, E.P. Shcheglova. Az idő szelén. Esszé Yu. G. Slepukhin munkásságáról. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 123–251.
  25. NEKEM. Babicsev. A huszadik század háborúja és békéje. Tetralógia Yu. G. Slepukhin: "Crossroads" (1962), "Sötétség délben" (1968), "Édes és tiszteletreméltó" (1985), "Nincs más, csak remény" (2000) regények. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 252–272.
  26. NEKEM. Babicsev. Az Ostarbeiterek sorsa Y. Slepukhin tetralógiájában a második világháborúról // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 272–283.
  27. B. N. Kovaljov. Az 1941–1945-ös Nagy Honvédő Háború alatti náci megszállás leírásának összehasonlító elemzése. levéltári források szerint és Jurij Szlepuhin "Sötétség délben" (1968) című regénye alapján // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 284–300.
  28. P. N. Bazanov. Az orosz emigráció Yu. G. Slepukhin életében és munkásságában. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 301–323.
  29. Vl. Zaharov. Lépj fel a kerítésre. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 324–334.
  30. Vl. Zaharov. Az elmének és a léleknek. Jü. Szlepuhin prózájának jegyzetei. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 334–345.
  31. T. M. Vakhitova. Valaki más belenéz egy nő üvegébe. Roman Yu. Slepukhin "A naplemente vonalán." // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 346–357.
  32. E. D. Kukushkina. Yu. G. Slepukhin munkájának fő témái a "The Suverens Goddlher" című regény oldalain. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 358–363.
  33. M. F. Ershov, D. V. Filipcsuk. Jurij Szlepuhin "Déli kereszt" című regénye: A szabadság keresésében. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 364–370.
  34. E. P. Scseglova. Nagy humanista hagyomány. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 371–378.
  35. I. G. Slepukhina. Egy testvér emlékei. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 13–86.
  36. I. N. Andruskevics. Jurij Grigorjevics Szlepuhin Argentínában. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 87–92.
  37. V. I. Szlepuhin. Őshonos lélek. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 93–97.
  38. K. M. SZMIRNOV A barátom, Jurij Szlepuhin. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 98–100.
  39. M. S. Glinka. Néhány szó Jurij Slepukhin befejezetlen regényéről. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 101–108.
  40. E. O. Melnikova. A tehetség csodálata. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 109–110.
  41. A. R. Melnyikova. Yura bácsi. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 111–112.
  42. S. Arro. Ismerős idegen. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 113–117.
  43. Boyarunas I. Szlepukhinom. // a könyvben: Jurij Szlepuhin: XX. Sors. Teremtés. Cikkek és anyagok gyűjteménye. - Szentpétervár: Szlepuhin Alapítvány: Ladoga, 2012, p. 118–120.

Linkek