A "Glory" hazafias dal Mihail Glinka (1804-1857) zeneszerző zenéjére az 1836-ban szerkesztett "Ivan Susanin" című opera "Egy élet a cárnak" című opera zárójelenetéből, amelynek szavait a Vaszilij Zsukovszkij [1] és Jegor Rosen [2] . A dal eredeti változata monarchikus volt, a másik pedig hazafias lett, sőt néha Oroszország nem hivatalos himnuszának is tekintették. A "dicsőség" E. Makarov feldolgozásában 1933 óta rendszeresen felvonultatják a felvonulásokon zenekari változatban, ünnepélyes felvonulásként. 1943. december 13-án S. V. Mikhalkov és Gabriel El-Registan megírta az elsőt az Orosz Föderáció három modern himnusza közül. Először 1943. december 31-től 1944. január 1-ig szilveszterkor szólt a rádió az „Internationale” – az 1918 óta hangzó himnusz – helyett. És mostanáig a "Glory"-t gyakran adják elő különösen emlékezetes és évfordulós dátumokon. 2000 óta - a hivatalos dallam Oroszország elnökének beiktatásán .
Dicsőség, dicsőség, orosz cárunk!
Urunk, amelyet a cár uralkodó adta nekünk!
Legyen halhatatlan királyi családod,
boldoguljon velük az orosz nép.
Dicsőség, dicsőség, te, Oroszországom, dicsőség
neked, orosz földünk.
Legyen szeretett szülőhazánk
erős örökkön-örökké .
Dicsőülj, dicsőülj nemzedékről nemzedékre,
dicsőülj, nagy orosz népünk.
Ellenségek, akik behatoltak a szülőföldre, Smite irgalmatlan
hatalmas kézzel.
Dicsőség, dicsőség, kedves Moszkva,
Szülőföldünk, az ország feje.
Élj, kelj fel örömünkre,
Népek boldogságára, ellenségek pusztítására.
Dicsőség, dicsőség a hős harcosoknak,
Szülőföldünk bátor fiaink.
Aki vért ont hazájáért,
azt a nép soha el nem felejti.
Dicsőség, dicsőség, mennydörgés, Moszkva!
Ünnepeld az Uralkodó ünnepélyes napját,
Örülj, örvendj: jön a királyod!
A cár-Felnökkel az emberek találkoznak.
Dicsőség, dicsőség királyunknak!
Dicsőség, dicsőség a szülőföldnek!
Dicsőség a Szent Rusz hőseinek!
Hurrá! Hurrá! Hurrá!
Dicsőülj, dicsőülj, te vagy az én Oroszországom,
dicsőülj, te vagy a mi orosz földünk!
Legyen szeretett szülőhazánk
erős mindörökké !
Dicsőség, dicsőség nemzedékről nemzedékre,
dicsőség nagy orosz népünknek!
Ellenségek, akik könyörtelenül hatalmas kézzel
behatoltak szülőhazájuk, Razi határába !
Dicsőség, dicsőség
Szülőföldünk hőseinek-harcosainak, bátor fiaim!
Aki vért ont hazájáért,
azt a nép soha el nem felejti.
Légy életben, légy egészséges
Egész földünk!
Hurrá! Hurrá! Hurrá!