Dmitrij Vlagyimirovics Silvestrov | |
---|---|
Születési dátum | 1937. február 11. (85 évesen) |
Születési hely | Voronyezs |
Polgárság | Szovjetunió → Oroszország |
Foglalkozása | tolmács |
Dmitrij Vladimirovics Silvestrov ( Voronyezs , 1937. február 11. ) orosz költő, holland, német, angol és francia fordító.
Dmitrij Vladimirovics Silvestrov 1937. február 11-én született Voronyezsben. 1941-ben családjával együtt Kujbisevbe menekítették. 1947-ben a család a Moszkva melletti Malakhovkába , majd Moszkvába költözött . Az N. E. Baumanról elnevezett Moszkvai Állami Műszaki Egyetemen végzett finommechanika szakon. Eleinte mérnök, műfordító, majd művészettörténeti területen dolgozott, részt vett a Karakum-sivatag régészeti ásatásaiban.
Az 1970-es évektől műfordítással foglalkozik, 1988-tól a Moszkvai Fordítói Céh tagja. Cikkeket, esszéket, versfordításokat publikáltak a " Szovjetunió dekoratív művészete " és a " Külföld irodalom " című moszkvai folyóiratokban, a párizsi " Russian Thought " újságban, a holland "Prospekt" folyóiratban.
2002 óta Németországban él családjával.
Angolból oroszra fordítva: Thomas Stearns Eliot "Négy kvartettje", John Keats , Thomas Moore , Carl Sandburg , Walt Whitman , Gerald Manley Hopkins versei ; franciából: burgundi költők a 14-15. században; németből: Friedrich Hölderlin , Theodor Däubler, Franz Werfel versei ; afrikaansból: Ingrid Jonker versei ; a hollandoktól: A holland aranykor költeményei, kortárs holland és flamand költők: Simon Westdijk , Willem M. Rogheman, Gust Giles, Herman de Koninck , Miriam Van Hehee .
1988-ban, először orosz nyelven jelent meg Johan Huizinga " A középkor ősz" című könyvének fordítása a "Történelmi Gondolat emlékművei" sorozatban, a Nauka kiadónál .
Ezenkívül Silvestrov fordításában a következők jelentek meg: „ Homo ludens ”, „Hollandia kultúrája a 17. században”. Erasmus. Válogatott betűk. Rajzok”, „A holnap árnyékai. Ember és kultúra. Az elsötétült világ” – Johan Huizinga; Emmanuel Wagemans "Az orosz irodalom története" ; Philip De Pillesein "Emberek a gát mögött"; Paul Klaas "Párduc fia"; "Tales from the Vault" – Anne Frank ; "A lélek nemessége", Rob Rieman; Dick Swaab "Mi vagyunk az agyunk" .