Stephanie Sandler | |
---|---|
Születési dátum | 1953. május 1. (69 évesen) |
Ország | |
Munkavégzés helye | |
alma Mater |
Stephanie Sandler ( született : 1953. május 1. ) amerikai tudós és az orosz irodalom fordítója.
Kitüntetéssel diplomázott a Princeton Egyetemen ( 1975 ), szakdolgozatát a Yale Egyetemen védte meg ( 1982 ). Tanított a Princeton Egyetemen, az Amherst és a Mount Holyoke College-ban, és 2000 óta a Harvard Egyetem professzora .
Megjelent a Távoli örömök: Alekszandr Puskin és a száműzetés írása ( 1989 , orosz fordítás 1999 ) és a Megemlékezés Puskin: The Russian Myth of the National Poet ( Eng . Memorating Pushkin: Russia's Myth of a National Poet ; 2003 ) című monográfiái. A "Rereading Russian Poetry" ( Eng. Rereading Russian Poetry ; 1999 ) cikkgyűjtemény szerkesztője-összeállítója, a "Szexualitás és test az orosz kultúrában" című gyűjtemény társszerkesztője ( Eng. Sexuality and the Body in Russian Culture ; 1993 ) ).
Elena Schwartz , Olga Sedakova , Alexandra Petrova , Elena Fanailova költészetét fordítja angolra . Fanailova "The Russian Version" ( 2009 ) című könyve, amelyet Sandler és Evgenia Turovskaya fordított, elnyerte az USA-ban a University of Rochester díját, mint az év legjobb fordított könyve [2] .