"Rózsaszín zsiráf" | |
---|---|
Ország | Oroszország |
Alapján | 2007 |
Cím | Moszkva , 4. utca a 8. Március, 6a, Business Center "Airport". |
Weboldal | www.pgbooks.ru |
Információ a Wikidatában ? |
A Pink Giraffe egy gyermekkönyvekre szakosodott orosz kiadó. 2007-ben alapították, és a kritikusok már 2008-ban Oroszország egyik legjelentősebb kis kiadójaként tartották számon [1] .
A kiadó a más országokban már népszerű lefordított könyvek kiadásával kezdődött. A Rózsaszín Zsiráf a műfordítás mestereit vonzza: Evgenia Kanishcheva, Olga Varshaver , Ksenia Staroselskaya , valamint a legjobb gyermekköltők: Marina Boroditskaya , Mihail Yasnov , Grigory Kruzhkov . Nekik köszönhetően jelent meg Michael Rosen "Menjünk medvét fogni", Maurice Karem "Tales for Caprina" , Margaret Wise Brown "Bayu-bayushki, hold" című darabja., Arnold Lobel meséi .
A kiadó angol, francia, dán, német nyelvről fordított könyveket, valamint modern orosz ajkú szerzők könyveit ad ki:
A "Rózsaszín zsiráf" ismeretterjesztő könyveket ad ki a látókör szélesítésére, amelyek biológiáról, csillagászatról, fizikáról, nyelvészetről mesélnek; különböző műfajú szépirodalmi könyvek - tündérmesék és detektívtörténetek, kalandtörténetek és versek.
A kiadó számára nagyon fontos maguknak a fiatal olvasóknak a véleménye, a gyerekeknek van döntő szavazati joguk a könyvválasztásban. A kiadó például kételkedett abban, hogy Stephen Hawking „ George és az Univerzum titkai ” című könyve érdekelné az orosz iskolásokat. És csak miután a kiadó szakértői - egy 8 éves lány és egy 9 éves fiú - ragaszkodtak Hawking könyvének kiadásához, a Rózsaszín zsiráf megkockáztatta, és nem bánta meg.
A Pink Giraffe olyan művészeti és oktatási projekteket vezet, amelyek könyvekből vagy egyszerűen gyerekkérdésekből születnek. Jill Tomlinson állatokról szóló könyveinek, A pingvin, aki mindent tudni akart és a Gorilla, aki fel akart nőni, köszönhetően az Antarktisz és a Figyelemre méltó gorillák élete című blogok megjelentek a kiadó honlapján. Nyikita Zelenkov biológus vezeti a Paleoblogot, amely nemcsak a Régiségek enciklopédiája olvasóinak, hanem szüleiknek is elmondja a paleontológiai híreket, akik már régen kinőtték a játékkönyveket.
A kiadó eljön a könyvtárakba és beszél újdonságairól, támogatja a kiadók és könyvtárak által megszokott hagyományos együttműködési formákat.
A kiadó minden évben felolvasónapot [2] [3] tart , amelyen gyerekek ezrei vesznek részt szerte Oroszországban és szerte a világon. Ezen a napon a kiadó arra kéri a felnőtteket, hogy ne követeljék a gyerekektől olvasási képességeik bemutatását, hanem maguk olvassák fel a könyvet. A Rózsaszín Zsiráf térítésmentesen küld könyveket óvodákba és iskolákba, könyvtárakba, gyermekközpontokba, speciális módszertani anyagokat készít a pedagógusok, könyvtárosok segítségére.
A „Pocket Scientist” egy tudományos és oktatási podcast, amelyben Ilja Kolmanovszkij biológus a gyerekek számára érthető nyelven elmagyarázza a legérthetetlenebb dolgokat: hogyan jelent meg a nyelv, honnan jött az univerzum pontja, honnan jött az ősrobbanás, miért természetes. katasztrófák történnek. Bármelyik gyerek felhívhatja telefonon a Pocket Scientist-t, és feltehet egy kérdést. A "Zsebtudós" egy olyan blogrendszer, amely érdekes fejtörőket, űrkutatási, utazási stb. témákat fed fel. A kiadó a fiatal olvasóknak találkozókat szervez a "Zsebtudóssal" könyvfesztiválokon, a Politechnikai Múzeum előadótermében [4 ] [5] .
A Pocket Scientist utolsó epizódja 2014 májusában került adásba [6] .
A kiadó könyvkiállításokon keresztül aktívan népszerűsíti termékeit [7] .
A Rózsaszín Zsiráf kiadó honlapján nem csak a kiadó által kiadott könyvekről, hanem más jó gyerekkönyvekről is közölnek ismertetőket. " Orosz folyóirat " a "Hol lehet olvasni egy gyerekkönyvről?" megjegyzi, hogy a Rózsaszín zsiráf által aláírt vélemények „kicsiek, de lényegre törőek és jól megírtak” , és a megcélzott olvasók életkorának megfelelően vannak felépítve [8] .
A kiadó jótékonysági tevékenységben vesz részt azáltal, hogy könyveket küld (a vásárlók által fizetett) a következő címre:
A kiadó ezt a projektet Hanging Books-nak nevezi, az olasz lógó kávé hagyománya után [9] [10] .