Hajnal | |
---|---|
német Morgengrauen | |
Műfaj | dráma film |
Termelő | Viktor Turzhansky |
Termelő | Franz Seitz |
forgatókönyvíró_ _ |
|
Operátor | Friedl Ben-Grund |
Zeneszerző | Lothar Brunet |
Filmes cég | Ariston film |
Időtartam | 100 perc |
Ország | Németország |
Nyelv | Deutsch |
Év | 1954 |
IMDb | ID 0047248 |
" Hajnal " ( németül "Morgengrauen" ) - 1954-es német film, amelyet Viktor Turzhansky rendezett Hubert Michetta azonos című regénye alapján a szovjet hadifogságból visszatért német pilótáról, aki a német polgári élet újjáéledésének kiindulópontja. repülés.
A filmet a Lufthansa háború utáni feltámasztásakor reklámfogásként indították el . Ez a cég, miután felkerült a nácikkal együttműködő cégek "fekete listájára", beszüntette működését, de 1953-ban Németországban Luftag néven újjáélesztették, majd 1955-ben visszakapta korábbi nevét.
A filmet fekete-fehérben forgatják , de az utolsó jelenetben, amikor a légitársaság visszaadja a "Lufthansa" nevet, a film színesre változik.
Nyolc év Szovjetunióbeli katonai fogság után a 10 évre ítélt Hauptmann Johan Freiberg német vadászpilótát idő előtt szabadon engedték, és hazatért Schleswig-Holsteinbe . Egy hajléktalan, haszontalan egykori pilóta egykori parancsnoka, Oberst Gaffon kastélyában talál menedéket . Itt Johan beleszeret a házvezetőnőbe – egy fiatal lányba, Inge Jansenbe, aki nem tudja, hogy Oberst Gaffon rajta volt a szeme. Ám az idősebb elvtárs, látva Johan és Inge érzéseit, nemesen megtagadja a versenyt, és minden lehetséges módon segíti az ifjú párt.
Ekkor, a háború utáni 10 éves szünet után a német polgári légiflotta újjáéled, és a légiközlekedésben jó kapcsolatokkal rendelkező Gaffon ismét felkéri Johant, hogy térjen vissza a repülőgép élére - az újjáéledő Lufthansába .
Johan virágzó békés élete azonban, amely éppen javulni kezdett, veszélyben forog: a múlt nem engedi el. A háború alatt az ő linkjével lelőtték a Királyi Légierő gépét , a legénység meghalt. Mint Johan megtudja, elvtársát ezért hosszú börtönbüntetésre ítélték Angliában. De Johan tudja, hogy ő lőtte le azt a gépet – és ő maga, önként jelentkezik egy brit bíróság elé, hogy megmentsen egy ártatlan elvtársat. A per ártatlan ítélettel zárul – az egyik angol pilóta Johan mellett tesz tanúbizonyságot.
Végre Jochen Freiberg ismét pilóta, immár civil lehet – a békés égbolton, és hajnalban felszállhat egy Lufthansa repülőgép irányítása alatt.
Az epizódokban: Gert Fröbe , Malte Jaeger, Jon Van Driele és mások
A Spiegel magazin 1954-ben megjegyezte, hogy a film – megbékéltető és egyben hazafias kép – a rendező sikeres lelete volt [K 1] :
Mielőtt ez a fekete-fehér film hirtelen színesre villanna, egészen addig a jelenetig, ahol az egykori német vadászpilóta Lufthansa-pilóta lett, felszáll a kék égre, ebben a pörgős és fordulatos hazatérés történetében gondosan bebizonyosodik, hogy a régi front sorkatonák még mindig méltó emberek.. A háború után sem állíthatja meg semmi nemes támogatásukat egymás iránt. Ufa - hazaszeretet békéltető üzenettel - Viktor Turzhansky rendező ügyes kombinációja.
Eredeti szöveg (német)[ showelrejt] Ehe der bis zu dieser Szene schwarz-weiße Film plötzlich in Farbe ausbricht und der frühere deutsche Kampfflieger als Lufthansa-Pilot im blauen Himmel schwebt, ist in einer sprunghaften und krausen Menschen sind. Auch nach dem Kriege kann sie nichts am ritterlichen Einstehen für einander hindern. Ufa-Patriotismus mit völkerversöhnender Dreingabe, vom Regisseur Victor Tourjansky müde, wenn auch kunstgerecht verrührt. – Der Spiegel magazin , 1954 [1]A " Die Zeit " újság 1954-ben a "Rossz és túl késő" címmel írt ismertetőjében a filmet szovjetbarát, Angliát becsmérlő filmnek nevezte:
A film nem lett volna más, mint a szokásos félig jó, félig rossz német filmek egyike, ha alkotói nem tükröztek volna benne bizonyos politikai tetszéseket és ellenszenveseket. A szalag hőse nem számol be a szovjet fogságban való tartózkodásáról, csak azt, hogy a szovjetek őt és egy másik sebesült társát egy katonai kórházból polgári kórházba küldték, és mindent megtettek értük. Néha valakivel így bántak. Tekintettel azonban arra, hogy több százezer ember éhezett, fagyott meg vagy halt meg a stádiumban a visszaélés vagy a meglévő kábítószer-megvonás következtében, a pilóta említett tapasztalata meglehetősen atipikusnak tűnik.
Feltűnő, hogy a film vége felé a főjelenetben, amikor 1953-ban a brit hadbíróság tárgyalása zajlik, a brit tiszteket nagyon kellemetlennek és nem rokonszenvesnek ábrázolják. Természetesen ez a háború alatt is így volt – és ezt mindenki jól tudja, aki brit kihallgatás alatt állt Egyiptomban, Londonban vagy Nendorfban [K 2] . Néhány évvel ezelőtt egy ilyen jelenet talán megérdemelt volna, és egy bizonyos bátorság szimbóluma lett volna. De ma felvetődik a kérdés, vajon az a szándék, hogy Angliát gyalázatosabbá tegyük, mint a szovjeteket.
Eredeti szöveg (német)[ showelrejt] „Der verfrühte Lufthansa-Auferstehungsfilm ‚Morgengrauen' wäre nichts mehr als einer der üblichen halb guten, halb schlechten Filme deutscher Herkunft, wenn seine Schöpfer darin nicht gewisse untische Vornicklieen. Der Held des Streifens weiß nämlich über seine Behandlung in sowjetischer Gefangenschaft nichts zu berichten, als daß die Sowjets ihn und einen ebenfalls verwundeten Kameraden von Lazarett allesten schick was kon sied zu Lazarett Es mag sein, daß hin und wieder jemand so behandelt wurde. Angesichts der Hunderttausende aber, die die Sowjets verhungern oder erfrieren ließen oder die sie auf Vernichtungsmärschen, durch Mißhandlungen oder Vorenthaltung a vorhandener Medikamente liquidierten, erscheint vorhandener Medikamente liquidierten, erscheintbrepichtendas Auffällig aber wird es, wenn gegen Schluß des Films eine Verhandlung vor einem britischen Militärgericht des Jahres 1953 stattfindet, in der die britischen Offiziere eine äußerst peinliche und unsympathische Figur machen. Gewiß hat es das im Kriege gegeben, und wer in einem britischen Verhörlager in Ägypten oder London oder gar in Nenndorf gewesen ist, kennt das und Schlimmeres. Vor einigen Jahren wäre eine solche Szene vielleicht noch verdienstvoll und das Zeichen einer gewissen Courage gewesen. Heute aber fragt man sich, ob hier die Absicht besteht, die Engländer schwärzer zu machen als die Sowjets. – Die Zeit újság , 1954 [2]A Nemzetközi Mozi Lexikonjában a filmet a Lufthansa őszinte reklámjának nevezik:
Egy feltételesen szabadlábra helyezett vadászpilóta visszatérése tízéves szibériai fogság után. Rehabilitációs dráma, őszinte reklám a régi és az új Lufthansának, nyolcvan fekete-fehér perc után moziszerű célhoz ér: hajnal - színek megjelenése: színes zászlók lobognak a szélben, és minden résztvevő boldogsága tökéletes , mint az új Lufthansa első gépei felszállnak a sötétkék égbolton.
Eredeti szöveg (német)[ showelrejt] Fährnisse und Bewährung eines Fliegerhauptmannes nach zehnjähriger Gefangenschaft in Sibirien. Ein vor Edelmut triefendes Rehabilitationsdrama, das unverhohlen Werbung für die alte und neue Lufthansa betreibt und nach achtzig Minuten in schwarzweiß mit einer filmtechnischen Pointe aufwartet Fluetechnischen Pointe impulzionálisan unthumbennen voithdluendas den tiefblauen Himmel erheben.Tematikus oldalak |
---|