Krzeschan Boguver Pfuel | |
---|---|
Kresćan Bohuwěr Pful | |
Születési dátum | 1825. március 28 |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1889. december 21. (64 évesen) |
A halál helye | |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | író |
A művek nyelve | Felső-Lusatian |
Kzheschan Boguver Pfuhl , a német változat - Christian Traugot Pful ( V.-Lud. Křesćan Bohuwěr Pful , német Christian Traugott Pfuhl , 1825. március 28., Pzhishetsy falu, Budishin közelében, Lausatia , Szász választófejedelem 8. december 29. , -8 . Perno , Lausatia , Szász választófejedelem) - szerb Luzhitsky filológus, tanár, író és költő. A nemzeti újjászületés korabeli felsőlausi irodalmi nyelvének és irodalmi helyesírásának kodifikátorának tartják [1] .
1825. március 28-án született egy szerb-luzsickij parasztcsaládban a Budissin város melletti Pzhyshetsy faluban. 1843-tól 1847-ig Lipcsében klasszikus filológiát, teológiát és szlavisztikai tanulmányokat folytatott. 1847-től Krizna község iskolájában tanított. 1861-től a drezdai gimnázium tanára. 1863-ban professzori posztot kapott. Tagja volt a Matica Serbian szerbiai kulturális és oktatási szervezetnek .
Drezdai tanári pályafutása során részt vett a Lusatian-Serbian Dictionary megalkotásában. A szerb lusati nyelvtan, valamint a fonetikai és morfológiai tudományos kézikönyvek szerzője. 1848-ban a „ Časopis Maćicy Serbskeje ” folyóirat első számában „Szerb helyesírás” című cikket közölt, amelyben alátámasztotta a lengyel és cseh írásmódon alapuló egységes írásmód szükségességét (az ő idejében a szerb evangélikusok németet használtak). helyesírást, a katolikusokat pedig cseh irányította). A javasolt változatot a szerb Matica elfogadta, és a Časopis Maćicy Serbskeje folyóirat kiadásakor a Krzeschan Boguver Pfuel ortográfiai változatát kezdte használni. Költői műveit a Jan Piotr Jordan által kiadott " Jutnička " című irodalmi újságban tette közzé , amely 1842-ben jelent meg.
1872-ben nyugdíjba vonult.
Mila Imishova lusati írónő testvére .