A zarándok utazása a mennyei országba
A zarándok haladása |
---|
A zarándok haladása ebből a világból az eljövendőbe |
1678-as kiadás |
Műfaj |
allegória |
Szerző |
John Bunyan |
Eredeti nyelv |
angol |
írás dátuma |
1678-1688 |
Az első megjelenés dátuma |
1678-1688 |
A mű szövege a Wikiforrásban |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
John Bunyan angol író és prédikátor által írt " A zarándok haladása ebből a világból az eljövendőbe , világít. A zarándok haladása ebből a világból az eljövendőbe " egyik legjelentősebb alkotása . Angol vallásos irodalom [1] . Az első részt a szerző írta, amikor vallási tevékenysége miatt börtönben volt, és 1678-ban jelent meg. A második rész 1684-ben készült és 1688-ban jelent meg. Az első rész már a szerző élete során 11 kiadáson ment keresztül, összesen több mint 100 000 példányban.
A mű teljes eredeti címe : „ A zarándok haladása ebből a világból az eljövendőbe ”, oroszul azonban a szöveg fordítása után a 19. század második felében a hagyományos elnevezés „A zarándok Haladás a mennyei földre”. Yu. D. Z. , Julia Denisovna Zasetskaya , Denis Davydov lánya , aki Lord Redstock hatására tért át a protestantizmusra [2] , mint a fordítás szerzője . A könyvet először orosz nyelven a Spirituális és Erkölcsi Olvasás Ösztönző Társasága adta ki , ezt követően többször kiadták.
Telek
Első rész
A Pusztulás Városának lakója rájön, hogy ha otthon marad, meghal.
Második rész
Felesége és gyermekei meghívást kapnak, és elmennek a mennyei földre.
Főszereplők
Első rész
- Christian / Christian - a könyv főszereplője
- Evangélista / Evangélista - megmutatja a kereszténynek az utat a Keskeny Kapuhoz, majd a Világi Bölcsével való találkozás után ismét a helyes útra irányítja
- Makacs / Makacs - a pusztulás városának lakója, szinte azonnal elhagyja a keresztényt
- Megfelelő / Hajlékony - a pusztulás városának lakója. Felbátorodva elmegy Christiannal egy darabig, de visszatér a Csüggedtség Mocsarából
- Segítség / Segítség – segít egy kereszténynek kijutni a csüggedtség mocsarából
- Világi bölcs / Wordly Wiseman úr – rossz utat mutat a kereszténynek
- Szívesség / Goodwill – A zárt kapuk kapuőre.
- Belzebub / Belzebub – ő (a démon) és csatlósai lőnek azokra, akik a Kapuban állnak.
- Tolmács / A tolmács - a házánál ("House of the Tolmács") megálló zarándokok oktatása, hogyan kell keresztény életet élni. A Szentlélekhez kapcsolódik.
- Sugárzó teremtmények / Fényesek - a kereszten vannak. De facto angyalok.
- Formalista / Formalista és képmutatás / Képmutatás – megpróbálja rávenni a keresztényt, hogy rossz útra térjen.
- Timor / Timor és bizalmatlan / Bizalmatlanság - próbáljon meg lebeszélni egy keresztényt a feldíszített terem látogatásáról
- Az Őrző / Vigyázó - a Díszcsarnok kapuőre
- Apollyon – találkozik Christiannal a Megaláztatás Völgyében, és megpróbálja visszatérni
- Hűséges / Hűséges - egy keresztény jó társa. Mártírhalált halt Hiúság városában.
- Krasnobay / Talkative - Christian véletlenszerű társa. Készen áll a csevegésre bármilyen témáról.
- Reménykedő / Reménykedő - Hiú város lakója, aki egy keresztény új társává válik
- Elfogyott az előnyök / Mr. By-Ends egy képmutató, aki megpróbálja a hitet a világi gazdagság megszerzésére redukálni
- Az Óriás Kétségbeesés a Kétség Kastélyának ura. Kínozta a zarándokokat, és megpróbálta öngyilkosságba kergetni őket
- Giantess Diffidence a Despair felesége. Tanácsot adott férjének, hogyan bosszantsa jobban áldozatait
Második rész
Helyszínek
- A pusztulás városa
- Slough of Despond
- Sínai hegy
- Zárja be a kaput/bejáró kaput
- A Tolmács Háza
- Kereszt / Kereszt és sír
- Hill nehézség
- Díszített előszoba / ház gyönyörű
- A megaláztatás völgye
- A halál árnyékának völgye
- Vanity Fair
- Ezüstérc / Hill Lucre
- Sóoszlop / The Pillar of Salt,
- Isten folyója vagy az élet vizének folyója / Isten folyója vagy az élet vizének folyója
- Kételkedő kastély
- A kellemes hegyek
- Az elvarázsolt föld / The Enchanted Ground
- A kombináció országa / Beulah földje
- A Halál Folyója
- Égi város / The Celestial City
Kulturális hatás
Angol irodalom
Számos angol nyelvű mű címe egyértelmű párhuzamot mutat Bunyan szövegével:
orosz irodalom
1835- ben Alekszandr Szergejevics Puskin megalkotta a „Vándor” című költeményt, amely a szöveg első fejezetének rímes bemutatása. Ezt a verset hagyományosan a főszöveg előtt használják az allegória orosz kiadásaiban.
1902 -ben jelent meg I. S. Prokhanov „A hiábavalóság ördögi városa...” (lásd a Wikiforrást) című himnuszát (eleinte illegálisan) , amely 11 refrént tartalmazó kupléból áll, amely a zarándokok fejlődésének összefoglalása. A himnuszt többször is újranyomták.
Képernyőadaptációk
- 1912 Pilgrim's Progress Warner Owland rendezésében
- 1979 Pilgrim's Progress Rendezte: Ken Anderson
- 2005 Pilgrim's Progress Rendezte: Scott Cawthon
- 2008 A zarándok haladása Rendezte: Danny Carrales
- 2019 A zarándok haladása Robert Fernandez rendezésében
Vizuális művészetek
- Egy amerikai művészcsoport Edward Harrison May vezetésével 1848 -ban készítette el a „Zarándok haladása a mennyei vidékre” című panorámát, amelyet egyik városból a másikba szállítottak és bemutattak a nagyközönségnek.
Jegyzetek
- ↑ "A zarándokok haladása két része a valóságban egy egészet alkot, és az egész kétségtelenül a valaha írt angol nyelven írt vallási könyv a legbefolyásosabb" (Alexander M. Witherspoon bevezetőjében, John Bunyan, The Pilgrim's Progress , (New York: Pocket Books, Inc., 1957), vi., vö. még John Bunyan, The Pilgrim's Progress , WR Owens, szerk., Oxford World's Classics, (Oxford: Oxford University Press, 2003), xiii; Abby Sage Richardson, Familiar Talks on English Literature: A Manual (Chicago, AC McClurg and Co., 1892), 221; "Kétszáz éven keresztül vagy még tovább egyetlen angol könyv sem volt ennyire ismert és olvasott" (James Baldwin az előszóban , James Baldwin, John Bunyan álomtörténete , (New York: American Book Company, 1913), 6).
- ↑ Evangélikus ébredés a császári Péterváron (elérhetetlen link) . Hozzáférés dátuma: 2010. július 21. Az eredetiből archiválva : 2010. december 14. (határozatlan)
Linkek
Művek szövegei |
|
---|
Tematikus oldalak |
|
---|
Szótárak és enciklopédiák |
|
---|
Bibliográfiai katalógusokban |
---|
|
|