Lengyelország a tengertől a tengerig , néha a szó szerinti orosz átírásban használt „Polska from mozh to mozh ” [1] ( lengyelül Polska od morza do morza ) egy lengyel nacionalista szlogen a pánszlávizmus vagy egy ideológiai beállítottság lengyel analógján belül , ami arra utal. hogy a Lengyelország fennhatósága alatt álló népszövetség kiterjedjen "tengertől tengerig", azaz a Balti-tengertől a Fekete-tengerig .
A „Polska Mozhától Mozháig” ideológiai beállítottság mind a múltbeli projektekben (például Jozef Pilsudski Intermarium projektjei, a Lengyel Egyesült Államok Ignacy Paderewski ), mind a jelenben (Balti-Fekete-tengeri Gazdasági Unió) megnyilvánult a lengyel külpolitikában. [2] , a New Speech projekt Commonwealth" [3] ).
A "Lengyel Mozhától Mozháig" szlogen elterjedt a lengyel nép körében, és asszociatív sorozat a lengyeleknél [4] [5] , amely nemzeti emlékezetüket Lengyelország [6] múltbeli nagyságára utalja a Nemzetközösség részeként , amikor , a Jagelló-dinasztia uralkodása alatt a Lengyel Királyság és a Litván Nagyhercegség határszövetségei a Balti-tengertől a Fekete-tengerig terjedtek [7] . A modern lengyel történetírásban úgy vélik, hogy a modern Lengyelország a 16-17. századi Nemzetközösség történelmi utódja.
A szlogen a lengyel romantikus nacionalizmus egyik eleme , amely a Nemzetközösség 16-17. századi fennállásának időszakát tekinti a lengyel államiság aranykorának . Ez az időszak a lengyel nemzeti identitásban a politikai, kulturális és társadalmi életben egyfajta aranyszabadság-korként jelenik meg, amikor a lengyelek szerint erős és igazságos államiság volt.
Lengyelország felosztása után a „Polska Mozhtól Mozhig” szlogen a lengyel messianizmus kontextusában a függetlenségi harc mottójává és egy romantikus álom elemévé vált, ami azt sugallja, hogy a leendő Lengyelország visszaadja területét tengerről tengerre. és igazságos és nemes alapjává váljon egy jövőbeli szövetségnek, amely magában foglalja a Lengyelországot körülvevő népeket.
A második világháború kitörése előtt egy ismeretlen szerző " The Prophecy from Tengobozh " című műve népszerű volt Lengyelországban, és a lengyel törekvések kvintesszenciájává vált Lengyelország jövőbeli nagyságáért. Ez a verses kompozíció, amelyet állítólag egy ismeretlen szerző írt le az Ossolinsky-kastélyban tartott szeánsz során, allegorikusan írta le Lengyelország múltbeli nagyságát, a lengyel nép szenvedését szülőföldjük felosztása során, és megjövendölte a határokkal határos Lengyelország jövőbeli nagyságát. ismét tengertől tengerig terjedne:
"Lengyelország tengerről tengerre fog emelkedni
. Számíts erre a fél
évszázadra
. Isten kegyelme mindig megtart minket.
Ezért szenvedj és imádkozz, ember." [nyolc]
Czekajcie na to pół wieku.
Krónikus nas będzie zawsze Łaska Boża,
Więc cierp i modl się, człowieku.A "Lengyeltől mózsig" szlogen szerepel a nyugati lengyel fegyveres erők "Lvov gyermekei" 6. harckocsiezredének ezredmenetében (a brit fegyveres erők részeként):
„Elűzzük az ellenséget Pomorjéből
, felragyog a szabadság virága!
Lengyelország a tengertől a tengerig
Nézzen örömmel a világra!
Lvov újra találkozik fiaival
A világ minden oldaláról...
Lviv sasfiókák
visszatérnek
És megszólal az öröm harangja. [9]
Zabłyśnie wolności kwiat!
Polska od morza do morza
Spojrzy radośnie na świat!
Lwow powita znow synow swych
Ze wszystkich świata erős...
Wrocą Lwowskie Orlęta
Zabrzmi radości dzwonJelenleg a „Polska mozhától mozháig” szlogen továbbra is létezik a lengyel nép politikai [10] , társadalmi és kulturális életének [11] különböző szféráiban .