Grigorij Pozsenjan | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Születési dátum | 1922. szeptember 20 | |||||||||||||||||||||||||||||
Születési hely | ||||||||||||||||||||||||||||||
Halál dátuma | 2005. szeptember 20. (83 éves) | |||||||||||||||||||||||||||||
A halál helye | ||||||||||||||||||||||||||||||
Állampolgárság (állampolgárság) | ||||||||||||||||||||||||||||||
Foglalkozása | költő , dalszerző , forgatókönyvíró | |||||||||||||||||||||||||||||
Irány |
szocialista realizmus , realizmus |
|||||||||||||||||||||||||||||
Műfaj | vers | |||||||||||||||||||||||||||||
A művek nyelve | orosz | |||||||||||||||||||||||||||||
Díjak |
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Díjak |
|
Grigorij Mihajlovics Pozsenjan ( 1922. szeptember 20., Harkov – 2005. szeptember 19., Moszkva ) - szovjet és orosz élvonalbeli költő, író, a Moszkvai Írószövetség tagja , Oroszország Állami Díjának kétszeres kitüntetettje, számos forgatókönyv szerzője . A Nagy Honvédő Háború tagja .
1922. szeptember 20-án született Harkovban. Apa - Mihail Abramovics (Aramovics) Pozsenjan [4] [5] [6] , örmény , a harkovi traktorgyár egyik alapítója és a harkovi Ukrán Építőipari, Ipari és Mérnöki Kutatóintézet igazgatója [7] . Anya Elizaveta Lvovna Kerner (1899–?), eredetileg Elisavetgradból származott , zsidó származású , az orvostudományok kandidátusa [5] , terapeutaként [8] , később a Harkovi Orvostudományi Intézet Humán Anatómiai Tanszékén dolgozott R. D. Sinelnikov professzorral [9] ] ; 1941 júniusától - az egészségügyi szolgálat őrnagya (3. rendű katonaorvos), a 3336-os, majd a Leningrádi Fronton 291-es számú evakuációs kórház terápiás osztályának vezetője [10] , a Vörös Érdemrend birtokosa . Csillag [11] [12] , az ólommal érintkező munkások vérének bilirubinszintjének ingadozásai című monográfia szerzője (I. M. Markusszal, Kharkov: Tudományos gondolat, 1928). Egyes életrajzírók eltérő álláspontot képviselnek a költő apjának származásáról [13] [14] [15] [16] . Pozsenyan Honvédő Háborús Érdemrend I. fokozata [17] és Vörös Csillag Rendje [18] kitüntetéseinek listáján az oszétok nemzetisége szerepel . A család a Mordvinovsky utcában lakott, a 17. számú ház [19] .
1939-ben érettségizett a harkovi 6. számú középiskolában. A Fekete -tengeri Flotta szolgálatára távozott . A háborúval a Molotov-cirkálóról szóló 1. cikk művezetőjeként ismerkedett meg.
Odessza védelme során a 2. lovashadosztály felderítő matrózainak különítményének tagja volt. Pozsenyan neve 13 különösen előkelő tengerész-cserkész neve között szerepel az odesszai Pasteur utca 27. szám alatti épület falára erősített emléktáblán [20] .
A háború első napján kezdett harcolni az 1. különleges szabotázskülönítményben . Az első felrobbantott híd - Varvarovsky , Nikolaev . Az utolsó Belgrádban [21] .
Az egyik harci epizódként, amelyben Pozsenjan részt vett, gyakran az 1941 augusztusi hadműveletet jelölik meg, amikor egy felderítő tengerészcsoportnak sikerült visszafoglalnia az ellenségtől a román csapatok által elfogott Beljajevkában egy vízkivételi állomást . A felderítők megpróbálták beindítani a lekapcsolt szivattyúkat és vízzel ellátni a hiánytól szenvedő Odesszát . Szinte az összes hadműveletben részt vevő tengerész meghalt. G. Pozsenyan megsebesült, de halottnak számított. Ezen események alapján Grigorij Pozsenjan írta a " Szomjúság " című játékfilm forgatókönyvét . A film képernyőkön való megjelenésével széles körben ismertté vált a felderítő tengerészek bravúrja.
Miután Szevasztopolból evakuálták, más tengerészgyalogosokkal együtt Grigorij Pozsenjant valószínűleg a 67. tengerészgyalogos dandárhoz küldték, amely Karéliában harcolt. [22] (Pozsenjan számos kollégájának irányát a felderítő matrózok ehhez az alakulathoz történő kirendelésében dokumentumok igazolják). Kétszer és egyszer sebesült meg.
A háborút Vörös Haditengerészet katonaként kezdte, majd hadnagyi ranggal fejezte be . F. S. Oktyabrsky tengernagy a következőket mondta Grigorij Pozsenjan kétségbeesett bátorságáról a háborúban :
„Még soha nem találkoztam huligánabb és kockázatosabb tiszttel a flottámban! Egyenruhás bandita! Megismertettem vele a Szovjetunió Hőse címet! Aztán az eltigeni partraszálláskor a vízbe dobott egy politikai munkást! .. Természetesen a Katonai Tanácshoz érkezett panasz. Törvényszéket kezdtek indítani. De észhez tértek, és arra korlátozták magukat, hogy felszámolták a Hős ötletét "
— Ivan Stadnyuk [23]A háború alatt kezdett verseket írni és publikálni, 1943-ban katonai újságíró volt a Karéliai Front 7. légihadseregének „Combat Watch” című újságjában [ 24] , később a „Vörös Csernomorec” című újság tudósítója. 17] . P. I. Musyakov könyvében „ Az ostromlott Szevasztopolban. A Krasznij Csernomorec újság Grigorij Pozsenjanról szóló írói ezt mondják:
Itt, Szevasztopolban és mindenekelőtt a haditengerészeti újságban tárult fel a Vörös Haditengerészet felderítőjének, Grigorij Pozsenjannak a figyelemre méltó tehetsége.
– P. I. Musyakov [25]1943. február 25-én a 7. légihadsereg csapatainak parancsára a 7. légihadsereg „Combat Watch” újság katonai újságírója, G. M. Pozsenyan ifjabb hadnagy „Odessza védelméért” kitüntetést kapott. A díj benyújtásának indoklását tartalmazó oszlopban ez állt: „Odessza. Csernomorcev különleges célú különítménye az ellenséges vonalak mögötti műveletekre, mint a felderítő szakasz parancsnoka 1941 augusztusától 1941 október 16-ig.
1944. február 15-én a Fekete-tengeri Flotta 17c. számú parancsnokának parancsára a Krasznij Csernomorec című újság tudósítója, G. M. Pozsenyan ifjabb hadnagy megkapta a Honvédő Háború II. fokozatát. Az eredetileg a Vörös Csillag Érdemrend odaítélésére benyújtott díjjegyzék, amelyet 1943. november 16-án írt alá a BKA-71 gárda páncélos parancsnoka, Prokus főhadnagy:
„Pozsenyan főhadnagy elvtárs kétszer is részt vett az eltigeni kikötőben folyó katonai hadműveletben, mint újság tudósítója. A hadjárat során egészen a végéig, amikor a csónakot erős ellenséges tűznek vetették alá, munkáját a hadjárat részleteinek rögzítésével végezte. Amikor erős tűz alatt a csónak a parton állt, és gyorsan ki kellett rakni a lőszert a rakterekből és a hajók orrából. Pozhenyan a csónak harcosaival együtt a veszély ellenére aktívan részt vett a kirakodásban. A második kampányban kevésbé veszélyes elvtárs. Pozsenjan rendíthetetlenül és bátran viselkedett.”
1944. március 1-jén G. M. Pozsenyan ifjabb hadnagy megkapta a „Szevasztopol védelméért” kitüntetést. A kitüntetés alapjaként a következőt tüntették fel: „A parancsnok el van különítve. tengerészek felderítő különítménye a Kaval 2. szám alatt. hadosztályok"
1945. február 23-án G. M. Pozsenyan hadnagy megkapta a "Kaukázus védelméért" kitüntetést.
1945. május 28-án a Fekete-tengeri Flotta 87-es számú parancsnokának parancsára a Krasznij Csernomorec című újság tudósítóját, G. M. Pozsenjan hadnagyot a Honvédő Háború I. fokozatával tüntették ki. A Krasznij Csernomorec című újság főszerkesztője, Plesko ezredes által aláírt (eredetileg a Vörös Zászló Érdemrend odaítélésére benyújtott) díjjegyzékben ez állt:
„A Krasznij Csernomorec tudósítója, Pozsenjan Grigorij Mihajlovics hadnagy közvetlenül részt vett a flotta minden támadó műveletében: Novorosszijszk felszabadításában, Kercs felszabadításában, Szevasztopol felszabadításában és a partraszállási műveletekben a tenger nyugati partján. Fekete tenger. Tudósítóként energikus, vállalkozó szellemű munkásként, tisztként mutatta meg magát ezekben a műveletekben - bátor és állhatatos. Pozsenyan hadnagy aktívan részt vett a Kercs mellett felvonuló Krasznij Csernomorecek kiszabadításában, a Krím-félszigeten, Szevasztopol melletti partraszálláskor, a felszabadításáért folytatott harcok során és Konstancában, csapataink Romániába való bevonulását követő első hónapban. Lelkiismeretesen végezte a feladatot, minden jelentős képességét és erejét az ügynek adta. Pozsenyan hadnagy részt vett Odessza, Szevasztopol és a Kaukázus védelmében. A hajók és egységek harci hadműveleteiben való aktív részvételéért, valamint az újságban végzett lelkiismeretes munkáért, amely a fekete-tengeri lakosság hősiességét és bátorságát mutatja be a Nagy Honvédő Háborúban, Pozsenyan hadnagy méltó a Vörös Zászló Érdemrend kitüntetésére. amit kérek.
Pozsenyan kitüntetései közé tartozik az úgynevezett „ Déli íj ” [26] , „Odessza védelméért”, „Szevasztopol védelméért”, „Kaukázus védelméért” éremkészlet.
Egyes publikációk szerint Pozsenjant kétszer jelölték a Szovjetunió hőse címre [21] . Egy ilyen ötletről különösen Ivan Stadnyuk írt, F. S. Oktyabrsky admirálist idézve [23] . Ugyanakkor a szovjet katonák „Emléke a népnek” és a „Nép bravúrja” kitüntetéseinek alapjain nincsenek dokumentumok (meg nem valósult kitüntetésjegyzékek vagy a kitüntetés státuszának csökkenésével járó kitüntetésekkel) az átadással. Pozsenyan e legmagasabb rangra.
1946-ban belépett a M. Gorkij Irodalmi Intézetbe (1952-ben szerzett diplomát), ahonnan kétszer is kizárták, mert megszégyenült barátok és tanárok ( P. G. Antokolszkij és mások) támogatása volt.
G. M. Pozhenyan első könyve „Tengeri szél” (1955) verses gyűjtemény volt.
Grigory Pozhenyan részt vett a következő filmek létrehozásában : "Szomjúság" (1959), " Soha " (1962), "Búcsú" (1966), "Vonat a távoli augusztusba" (1971) és mások. 4 dalos és verses lemez jelent meg .
1972-ben Grivadiy Gorpozhaks álnéven (valódi szerzők nevének és vezetéknevének kombinációja) Vaszilij Akszjonovval és Ovid Gorcsakovval közösen megírta a „ kémthriller ” regényparódiáját : „ Jean Green érinthetetlen ” [20] [ 27] .
1993-ban aláírta a negyvenkettő levelét .
Résztvevője az 1997. május 9-i " Csodák mezeje " című fővárosi show ünnepi kiadásának [28] .
2005. szeptember 19- én, 83. születésnapja előestéjén halt meg Moszkvában .
A Peredelkino temetőben temették el [29] .
G. Pozsenjan dal öröksége több mint hatvan dalt foglal magában, amelyek közül sok szerepel Joseph Kobzon , Jurij Antonov , Maja Kristalinszkaja , Lev Leshchenko , Muszlim Magomajev , Eduard Khil , Oleg Anofriev és más híres előadók repertoárjában. A verseihez zenét szerző zeneszerzők között szerepelt: Andrej Petrov , Andrej Espaj , Jurij Saulszkij , Jevgenyij Sztikhin , Eduard Kolmanovszkij , Veniamin Basner , Mark Karminsky, Pjotr Todorovszkij filmrendező . Néhány dal („Two Shores” a „Thirst” című filmből, zene: A. Eshpay; „ Song of a Friend ” a „ The Way to the Pier ” című filmből , zene: A. Petrov; „Pappies”, zene: V . Basner) széles körben népszerűek voltak.
A dalok többsége filmekhez készült. A Mikael Tariverdiev által a „ Búcsú ” (1966) című filmhez írt nyolc dalból hét alkotta a „Hét dal-recitatíva Grigorij Pozsenjan verseire” [30] ciklust .
G. Pozsenjan verseket írt egy dalciklushoz Jurij Saulszkij zenéjéből a „Bohóc szemével” című darabhoz, amelyet Heinrich Böll azonos című regénye alapján állítottak színpadra a Színház színpadán. A moszkvai városi tanács 1968-ban. A Gennagyij Bortnyikov [31] előadásában a színház színpadáról felcsendülő dalok repertoárjukban szerepeltek Elena Kamburova , Valentin Nikulin , Alekszandr Gradszkij , Valerij Leontyev , Valerij Obodzinszkij .
Dalok Grigorij Pozsenjan verseiről | |||
---|---|---|---|
Név | Zene | Előadók | |
Ballada gyerekekről (Madarak kirepülnek a fészekből...) |
A. Zlotnik a "Take Alive" című filmből |
I. Kobzon | |
Ballada az árbocokról ("És a hó nem könnyű, és a fű nem vékony ...") |
E. Stikhin | Jevgenyij Sztikhin | |
Ballada a férfiakról („Amikor elkezdődnek a háborúk…”) |
A. Zlotnik a "Take Alive" című filmből |
I. Kobzon | |
Ballada a háború kezdetéről (Volt, volt, volt...) |
A. Zlotnik a "Take Alive" című filmből |
I. Kobzon | |
Ballada a mezei postáról („Ólommal leöntjük a támadást...”) |
A. Zlotnik a "Take Alive" című filmből |
||
Madárballada ("How I Wish...") |
E. Stikhin | Jevgenyij Sztikhin | |
A partok elmennek ("Miért olyan fájdalmasan fülledt...") |
Elmira Galeeva | Elmira Galeeva; S. Smagina és Z. Eroshkina | |
Bohóckeringő ("Keményített életcsipke forog...") |
Y. Saulsky a "Through the Eyes of a Clown" című darab zenéjéből |
G. Bortnikov; A. Gradsky; E. Kamburova; V. Obodzinsky; Ekaterina Efremova; | |
Fehér álomban | Pjotr Todorovszkij a "A főutcán zenekarral" című filmből |
Oleg Boriszov | |
Gyere vissza, hős leszel | E. Stikhin a "Following my course" című filmből |
I. Kobzon | |
Hiszem ("Bárhogy is szalad az ősz...") |
E. Stikhin a "Vonat a távoli augusztusba" című filmből |
V. Nikulin | |
Tavaszi szenvedés ("Az ablakon túl tavasz a tavasz...") |
E. Stikhin | N. Panteleeva ; V. Tolkunova | |
Így repülnek a madarak... | M. Tariverdiev (ciklus "Hét dal-recitatívok Grigorij Pozsenjan verseire") a "Búcsú" című filmből |
M. Tariverdiev | |
Mindenki repül ("nyúl, bálna és ember...") |
S. Vasilchenko | "Párbeszéd" csoport | |
Minden megismétlődik ("Egy májusi délutánon nem láthatjátok egymást...") |
E. Stikhin | Gully Chokheli ; G. Nenasheva ; G. Trofimov | |
Minden, ami meg fog történni | V. Evushkin ; V. Popov |
V. Evuskin; V. Popov | |
Adj meg mindent egy barátodnak | E. Stikhin | P. Todorovsky; V. Nikulin | |
Két part ("Az éjszaka záporokkal telt...") |
A. Eshpay a "Thirst" című filmből |
M. Kristalinskaya; G. Velikanova ; Rada Rai; V. Dvorjanyinov; O. Neszterova; I. Ryzhova | |
Két felhő ("Van valami nem feltűnő szél...") |
P. Todorovsky | I. Brzhevskaya ; V. Troshin | |
Két szakadék ("Feszek a fűben, mintha az égen repülnék...") |
A. Boldakov | Alekszej orosz | |
Delfinek [Song-Fairy Tale] ("Búcsút mondok - és a küszöbről nyeregbe...") |
M. Tariverdiev (ciklus "Hét dal-recitatívok Grigorij Pozsenjan verseire") a "Búcsú" című filmből |
M. Tariverdiev; E. Kamburova; O. Dzusova | |
Minden ember számára ("Ne legyen ez a dal új ...") |
Y. Saulsky | "Együttes barátság"; O. Anofriev | |
Egy barátomnak („Mi nekem a nyírfakéreg fehér pihe...”) |
P. Todorovsky a "Déli kereszt felettünk" című filmből |
G. Velikanova; O. Mityaev | |
Yolka januárban ("Yolka in January on the Old New Year Eve...") |
I. Legin | E. Kamburova | |
Miért veszekednek az emberek ("A gyöngyvirágok harangjain ...") |
E. Stikhin | G. Nenasheva | |
Nyúl a felhőkben („Azt mondják, ne állj meg, ne állj meg…”) |
Kim Breitburg | "Párbeszéd" csoport | |
Tükrök ("Tükrök, tükrök, hányan voltatok...") |
Y. Saulsky a "Through the Eyes of a Clown" című darab zenéjéből |
G. Bortnikov; E. Kamburova; V. Obodzinszkij | |
És mégis nyertünk ("De ez az elején volt, nem hazudhatok ...") |
P. Todorovsky a "A főutcán egy zenekarral" című filmből |
O. Boriszov | |
Kapitány ("Ordít, ostoba, óceánok...") |
Szlava Csernyikov M. Muromov |
Szlava Csernyikov M. Muromov | |
Amikor kint sötét van | E. Kolmanovsky | M. Hatuntseva | |
Amikor nincs ég feletted... | M. Lifshits a "Tigrisek a jégen" című filmből |
||
Altatódal ("Van a régi házam a Suschevskaya utcában…") |
E. Rosner | L. Mondrus | |
Altatódal ("Egy árnyas utcában van a házam...") |
P. Todorovsky a "A főutcán egy zenekarral" című filmből |
O. Boriszov | |
A levelek forognak ("Az ablakon kívül forognak a levelek ...") |
E. Stikhin | N. Panteleeva | |
Kedvesem, várj ránk ("Amikor nap mint nap különválunk...") |
A. Petrov a "A gyűrű Amszterdamból" című filmből |
V. Ferapontov | |
Maki ("A Fedyuninsky dombokon - csend ...") |
V. Basner (hangzik a "Take Alive" című filmben) |
I. Kobzon; E. Gil; Yu. Antonov; L. Lescsenko; I. Tochilin | |
Marie [Búcsú a szeretetttől] ("Meglendíti az éjszakát a lámpás ablakában ...") |
Y. Saulsky a "Through the Eyes of a Clown" című darab zenéjéből |
G. Bortnikov; E. Kamburova; V. Obodzinsky; A. Gradsky; A. Galkin | |
Gépész ("Éjjel-nappal, nappal és éjjel...") |
A. Eshpay a "A sofőr vezette a vonatot" című filmből |
E. Kibkalo | |
Bohóc imája ("Köszönöm, Uram, neked...") |
Y. Saulsky a "Through the Eyes of a Clown" című darab zenéjéből |
G. Bortnikov; E. Kamburova; V. Obodzinsky; A. Pugacheva ; V. Leontyev | |
Monológ („Nagyon kevés kell ahhoz, hogy boldog legyek…”) |
M. Tariverdiev (ciklus "Hét dal-recitatívok Grigorij Pozsenjan verseire") a "Búcsú" című filmből |
M. Tariverdiev | |
A tenger sehol nem ér véget ("Nincsenek ilyen tengerek, ilyen szigetcsoportok...") |
A. Petrov a "Csengő Amszterdamból" című filmből |
E. Gil | |
Nekünk nem („Az öböl feletti lombik nekünk nem csörög…”) |
A. Eshpay a "Thirst" című filmből |
||
Az elválásnak nincs útja („Nincsenek bűnösök és igazak...”) |
Y. Saulsky | V. Tolkunova | |
Szükséged van valakire, akit szerethetsz... | P. Todorovsky az "Az élet tele van szórakozással" című filmből |
P. Todorovsky; S. Yakovenko | |
Milyen kedvességből | V. Evushkina | V. Evushkina | |
Dal a Kladenets építéséről ("Kutat kell ásnunk ...") |
E. Martynenko | E. Martynenko | |
Dal egy barátról ("Ha csak egy öröm van mindenkinek...") |
A. Petrov az "Út a mólóhoz" című filmből |
O. Anofriev; E. Gil; M. Magomaev; V. Nikulin; N. Rastorguev ; A. Csernyeckij ; A. Tarzalainen | |
Tavasszal Odesszában ("És megint nem szórakozom veled ...") |
E. Galeeva; V. Ivanov |
E. Galeeva; V. Levinson | |
Előérzet ("A hó megeszi a ködöt...") |
E. Galeeva | E. Galeeva | |
Rum ("Rum, rum, fekete rum...") |
E. Martynenko | E. Martynenko | |
Boldog győzelem napját kapitány! („Leülepszik, mint a por…”) |
Y. Markelov | I. Kobzon | |
Hamarosan felnőtt leszel... | M. Tariverdiev (ciklus "Hét dal-recitatívok Grigorij Pozsenjan verseire") a "Búcsú" című filmből |
M. Tariverdiev | |
Fenyők ("A fenyők tavasszal elhallgatnak ...") |
M. Tariverdiev (ciklus "Hét dal-recitatívok Grigorij Pozsenjan verseire") a "Búcsú" című filmből |
M. Tariverdiev | |
Siess jó cselekedetekre | E. Shchekalev | E. Shchekalev és Gyermekkórus (művészeti vezető N. Brazhkina) | |
Ország Tra-la-la-la ("Volt egyszer Sycambriosis ...") |
M. Tariverdiev a "Búcsú" című filmből |
O. Strizhenov | |
Te és én ("Sosem késő szeretni") |
E. Stikhin | G. Chokheli; G. Trofimov | |
Valami nem megy nekem... | E. Galeeva | E. Galeeva | |
Mit szeretett, mit nem... | V. Evushkina | V. Evushkina | |
Ez az élet pantomim... | Vjacseszlav Ivanov | Vera Ivanova | |
Ez a fehér sáv | V. Ivanov | E. Smetanin | |
Egy különítmény egyenlőtlen csatába kezdett („Ez volt…”) |
E. Stikhin | V. Chemodanov | |
kifaragtam a nevedet | D. Szmorgonszkaja | V. Krivonos | |
döntést hoztam... | M. Tariverdiev (ciklus "Hét dal-recitatívok Grigorij Pozsenjan verseire") a "Búcsú" című filmből |
M. Tariverdiev | |
Olyan régimódi vagyok, mint egy csizma... | A. Ismagilov ; ? |
A. Ismagilov; Alexander és Vladimir Frydenberg (duett "Chizhi"); A. Kaydalov; A. Vdovin | |
Olyan fa vagyok ("Azt akarod, hogy olyan legyek, mint egy lucfenyő, zöld...") |
M. Tariverdiev (ciklus "Hét dal-recitatívok Grigorij Pozsenjan verseire") a "Búcsú" című filmből |
M. Tariverdiev; E. Kamburova; O. Dzusova |
Tematikus oldalak | ||||
---|---|---|---|---|
|