Az ezredes úrnő unokahúgai (film, 1968)

Ezredes úrnő unokahúgai
( német  Die Nichten der Frau Oberst )
Műfaj erotika, filmadaptáció
Termelő Erwin Dietrich
forgatókönyvíró_
_
Az ezredes unokatestvérei című 1880-as regény alapján
Operátor Baumgartner Péter
Zeneszerző Walter Baumgartner
Időtartam 85 perc.
Ország Németország
Nyelv Deutsch
Év 1968
IMDb ID 0063346

Az ezredes unokahúgák  egy 1968-ban készült német erotikus film, Erwin Dietrich rendezésében, az 1880-as, Guy de Maupassantnak tulajdonított The Colonel's Cousins ​​című regény alapján .

Az egyik leglátogatottabb német film 1968 - ban - hozzávetőlegesen 5 millió néző, a 20. a Német Szövetségi Köztársaság filmjei között [1] , ilyen kölcsönzéssel a film csak azért nem kapta meg az Arany Képernyő -díjat, mert a rendező jelentkezését a film műfaja miatt elutasították.

1980-ban a rendező, ugyanazzal az operatőrrel, maga forgatott remake-et saját filmjéből , méghozzá őszintébben, francia pro-színésznőkkel.

Telek

Madame Janne még nagyon fiatal tiszt özvegye. Csinos unokahúgára, Juliára és Florentine-re vigyáz. Mivel a lányok túlságosan kedvelték egymást, és leszbikus rögeszmékben élnek, a néni úgy dönt, hogy ideje megismerkedniük a férfiakkal, de az unokahúgokról gondoskodva először maga szeretné ellenőrizni a szerelmesek tulajdonságait, hogy nem okoznak csalódást a tapasztalatlan lányoknak.

Cast

A filmről

Egy 1968-as filmhez képest elég merész, de valójában nem szexfilm, és erotikus jelenetekben sem olyan merész, mint az 1980-as remake, de ugyanakkor:

Tartalmi szempontból az eredeti sokkal többet kínál, és komolyan botrányosabbnak tartják. Pszichológiailag és szexuálisan is vannak, ha vannak, sokkal mélyebb jelenetek, mint a remake ártalmatlan leszbikus trükkjei. [2]

ez egy nagyon szépen forgatott film, amely az esztétikát és a bájt egy jól ismert szubliminális humoron alapuló történettel kívánja ötvözni. [3]

Irodalmi alap

A film az 1880-as francia erotikus regény, Az ezredes unokatestvérei laza adaptációja, Madame la Vicomtesse de Cœur-Brûlant (Lángoló Szív Vicomtessené) eredeti Les Cousines de la Colonelle-jében. A szerzőség kérdése vitatható. A regényt Guy de Maupassantnak tulajdonították , ugyanakkor Henrietta de Mannoury d'Ectot márkinét (de Mannoury d'Ectot márkinét) nevezik az igazi szerzőnek: egy befolyásos hölgy, a tudós Nicolas Leblanc unokahúga , akinek egy Normandiában, Argentan melletti birtokon, ahol irodalmi szalonokat szervezett, amelyek többek között Maupassant-t is meglátogatták. [4] [5]

Az Aszja Petrova által oroszra fordított regénytöredékek 2012-ben jelentek meg a Foreign Literature folyóiratban . [6]

Az erotikus irodalom mérföldkőjévé vált mű két nővér izgalmas, kalandokkal és szerelmi viszonyokkal teli életét meséli el; ez a könyv a családi krónika és a női gáláns regény műfaját ötvözi.

Jegyzetek

  1. insidekino.com . Letöltve: 2020. december 2. Az eredetiből archiválva : 2018. december 1..
  2. Die Nichten der Frau Oberst (1968) . Letöltve: 2020. december 2. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 12.
  3. Die Nichten der Frau Oberst archiválva 2021. január 20-án a Wayback Machine -nél // talo-cinema.de
  4. Petrova A. D. - A Parnasszus árnyékában: Marquise de Mannouri d'ecto és Violetta románca // Ókori és új Románia, 14. évf., 2. szám, 2014. - 264-271.
  5. Violetta románca szerzőségének rejtélye // Asya Petrova. Francia erotikus regény
  6. Ezredes unokatestvérei. A regény töredékei. Asya Petrova fordítása / "Külföldi irodalom" folyóirat, 2012. 7. szám

Források