Ismeretlen katona (regény)

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. március 16-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 5 szerkesztést igényelnek .
Ismeretlen katona
Általános információ
Szerző Väinö Linna
Típusú irodalmi mű
Műfaj katonai irodalom
Név uszony. Tuntematon sotilas
Nyelv finn
Kiadó WSOY [1]
A kiadás éve 1954. december 3
A kiadás éve 1954
Oldalak 477
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Az ismeretlen katona ( finnül: Tuntematon sotilas ) Väinö Linn finn író katonaregénye , amely 1954. december 3-án jelent meg. A finn géppuskagyár tapasztalatait írja le a szovjet-finn háború (1941-1944) során . A könyv a szerző, Väinö Linn katonai tapasztalatain alapul, azonban a regény összes szereplője fiktív [2] . Ez a mű az egyik leghíresebb finn regény. Az Ismeretlen katona című filmet háromszor forgatták (1955-ben, 1985-ben és 2017-ben), és több mint 20 nyelvre lefordították. A regény teljes eredeti változatában is megjelent "War Romance" (2000) címmel.

A regény hősei közönséges finnek, akik az ország különböző részeiről érkeztek a frontra, és ezért más- más nyelvjárást beszélnek . A regény az őszinteség és a realizmus új szintjével ütötte meg az olvasóközönséget, amely a szerző által választott látószöghez kapcsolódik - egy hétköznapi katona nézetéhez a katonai eseményekről. A magas beosztásúak úgy érezték, hogy a regény hamis benyomást keltett a finn történelem ezen szakaszáról, miközben a nagyközönség körében való népszerűsége azt mutatta, hogy kendőzetlen realizmusa visszhangot keltett az olvasóban [3] . Azok az olvasók, akik maguk is a fronton szolgáltak, a regényt jónak, a frontkatonák gondolatait és szavait hitelesen tükröző, háborúról szóló könyvnek fogták fel [4] . A WSOY absztraktja szerint az Ismeretlen katona "a háború kritikája és egy emlékmű a finn katonának". A regény 1954-es megjelenése sok vitát váltott ki az olvasók között a háború kegyetlenségéről és értelmetlenségéről [5] . A műfajregény a háborúról szóló prózatípushoz csatlakozik, amely egy közönséges katona vagy tiszt mindennapi életének képére támaszkodik, nem kerüli el a történésekhez való komplex hozzáállás leírását, a katonai műveletek során elkerülhetetlenül felmerülő etikai konfliktusokat ( lásd hadnagy próza ).

Telek

Az Ismeretlen katona eseményei 1941 júliusában kezdődnek, nem sokkal a szovjet-finn háború kitörése után , amelyet a finn történetírásban "folytatási háborúnak" neveznek. A regény hősei, a finn géppuskás társaság katonái parancsot kapnak, hogy induljanak el a szovjet határ irányába. A finn katonák, akik akaratuk ellenére estek be a háborúba, eleinte bíznak magukban, és abban, hogy kötelességük a felsőbb rétegek védelme és az idegen területek megszállása. Meghódítják Petrozavodszkot és aktívan keletre költöznek. Azonban nem megy minden olyan simán, és elkezdődik a helyzetháború időszaka . A hősök súlyos megpróbáltatásokkal néznek szembe, és végül megértik a háború kegyetlenségét és reménytelenségét.

Képernyőadaptációk

A regényt háromszor forgatták. Az első filmadaptáció 1955-ben jelent meg Edwin Laine rendezésében . A regény szerzője, Väinö Linna a rendező kérésére minden főszerepet játszó színészhez írt egy rövid karakterleírást [6] .

A regény második alkalommal 1985-ben kapott filmes megtestesülést (rendező: Rauni Molberg). A megjelenés első évében a filmet 590 271-en nézték meg [7] . A film három Jussi Nemzeti Filmdíjat kapott: rendezésért (Rauni Molberg) és színészi alakításért (Risto Tuorila Koskel főhadnagy szerepéért; Paavo Liski Rocca főtörzsőrmester szerepéért) [8] .

2017-ben, Finnország függetlenségének századik évfordulóján adták ki a regény harmadik filmadaptációját . A kép rendezője, valamint az egyik forgatókönyvíró és producer Aku Louhimies volt . A filmet több mint 1 millióan nézték meg Finnországban. A film alapján egy ötrészes sorozatot is forgattak, melynek első részét 2018. december 30-án mutatta be az Yle TV1. Az összes epizódot egyszerre adták ki az Yle Areena streaming szolgáltatáson [9] .

Fordítások

Az "Ismeretlen katona" című regényt 24 nyelvre fordították le [10] . Az első fordítások egy része dánra (1955) és svédre (1955) készült. A fordítási nyelvek közé tartozik többek között a mari (2006, 2008) és a kínai (1997), valamint a héber (1984). Vlagyimir Szmirnov és Irma Marcina első orosz nyelvű fordítása 1991-ben jelent meg [11] . 2017-ben a "Karéliai Isthmus Történelmi és Kulturális Központja" kiadó megjelentette Bair Irincseev orosz történész és író második orosz nyelvű finn katonai regényének fordítását [12] .

Jegyzetek

  1. https://fennica.linneanet.fi/vwebv/holdingsInfo?searchId=504&recCount=10&recPointer=0&bibId=350939
  2. Kirjainstituutti. – „Linnan sotilas” . Letöltve: 2021. február 14. Az eredetiből archiválva : 2021. május 13.
  3. Zetterberg, Seppo: "Suomen historian pikkujättiläinen", 867-868. Helsinki: WSOY, 1987. ISNB 951-0-142553-0
  4. Hiltunen, Jari Olavi: "Tuntemattoman sotilaan synty, sisältö ja vastaanotto". Archive.org 2017.6.4
  5. Tuntematon sotilas – näkökulmia kirjaan ja siitä tehtyihin elokuviin, johtoon itsenäisyyspäivänä 2017 . www.parikkala.fi _ Letöltve: 2021. február 14. Az eredetiből archiválva : 2021. január 16.
  6. Virtaranta, Pertti: "Kynällällä - kädellä kylmällä: muistiinpanoja tapauksista ja tapaamisista", 318. o. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1993. ISNB 951-717-747-X
  7. Niko Jutila. Suomen katsotuimmat elokuvat 1985  (fin.) . www.elokuvauutiset.fi _ Letöltve: 2021. február 14. Az eredetiből archiválva : 2021. január 23.
  8. "Mitä missä milloin 1987", 400. o. Helsinki: Otava, 1986
  9. "Louhimiehen Tuntematon sotilas tulee tv-sarjana - Mitä kipupisteitä piilee pienissä yksityiskohdissa?" (2018.12.27-i cikk az yle.fi oldalon) . Letöltve: 2021. február 14. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 8..
  10. Az ismeretlen katona fordításainak listája a finn irodalom elektronikus archívumából, 2015. január 2-án archiválva a Wayback Machine -nél (finlit.fi)
  11. Ismeretlen katona olvasta online Väinö Valtteri Linna . Book Guide . Letöltve: 2021. február 14. Az eredetiből archiválva : 2021. május 13.
  12. A regényről és egy új orosz fordítás megjelenéséről a „Finnország: nyelv, kultúra, történelem” oldalon. Archív példány 2021. március 2-án a Wayback Machine -n (2018.05.18.)