Ivan Matvejevics Muravjov-Apostol | |
---|---|
| |
Születési dátum | 1762. október 1. (12.). |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1851. március 12. (24.) (88 évesen) |
A halál helye | |
Ország | |
Foglalkozása | diplomata, író, szenátor |
Apa | Matvej Artamonovics Muravjov |
Anya | Elena Petrovna Apostol (1731-1768) |
Házastárs |
Anna Semenovna Chernoevich Praskovya Vasziljevna Grushetskaya |
Gyermekek | Matvej Ivanovics Muravjov-Apostol , Szergej Ivanovics Muravjov-Apostol , Ippolit Ivanovics Muravjov-Apostol és Jekaterina Ivanovna Muravjova [d] |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon | |
A Wikiforrásnál dolgozik |
Ivan Matvejevics Muravjov-Apostol ( 1762. október 1. [12] – 1851. március 12. [24] ) egy Muravjov családból származó orosz író és diplomata , aki a Muravjov-Apostol kettős vezetéknevet vette fel. hamburgi és madridi követ , majd szenátor . A Staraya Basmannaya-i ház tulajdonosa . Három dekabristának apja [1] .
A Novgorod tartományban , Borovicsi melletti Opecsenszkaja móló közelében született 1762. október 1-jén egy vezérőrnagy, az emlékiratok szerzője, Matvej Artamonovics Muravjov és Elena Petrovna Apostol családjában (anyja, a hetman dédunokája ). Zaporizhzhya hadsereg Daniil Apostol ) [2] . Szülei egyetlen gyermeke volt, anyja apja akarata ellenére férjhez ment, és megfosztották a hozománytól; azonnal meghalt fia születése után. 1801-ben [3] Ivan Matvejevics felvette a Muraviev-Apostol vezetéknevet unokatestvére, M. D. Apostol [ 4] [5] kérésére (a kis orosz apostolcsalád elnyomásával kapcsolatban ).
1773 óta az Életőrző Izmailovszkij-ezred katonájaként szerepel . 1776-1777-ben L. Euler német bentlakásos iskolájában ( Szentpétervár ) tanult matematikát és nyelvet, a panzió bezárása után otthon "oktatott és tanult". 1784 októberében Ya. A. Bruce szentpétervári főkormányzó állományában lépett aktív szolgálatba, 1785-től adjutáns szárnyában (1788- tól másodőrnagyi rangban ). A Külügyi Kollégiumban szolgált , az ellátási állományban. Ő vezette a csatornát Shlisselburgban ( elsőrendű őrnagyi rangban ).
1792-ben M. N. Muravjov védnöksége alatt meghívták II. Katalin császárné udvarába, mint „lovasmester” (oktató), Alekszandr Pavlovics és Konsztantyin Pavlovics nagyhercegek alatt; majd főceremóniamesternek nevezték ki . Az udvarban nemcsak a császárnénak, hanem Pavel Petrovich nagyhercegnek , a leendő császárnak is sikerült a kedvében járnia, ami biztosította jövőbeli karrierjét.
1796 decemberében kamarai rangban Konsztantyin Pavlovics nagyherceghez küldték Eitinben rezidens miniszternek Oldenburg Péter udvarába (1798-ban hasonló tisztséggel kombinálva Hamburgban, majd 1799 végén szintén Koppenhága ). Mindenütt fokozta a franciaellenes koalíció tevékenységét. Muravjov-Apostol kivételes nyelvi tehetsége hozzájárult a diplomáciai szolgálathoz: legalább 8 ősi és modern idegen nyelvet tudott. 1800-ban visszahívták Oroszországba, júliusban titkos tanácsossá , 1801-ben pedig a Külföldi Kollégium alelnökévé léptették elő .
Mivel nem tartozott Pál császár hívei közé (kegye ellenére), részt vett [6] az 1801-es Pál-ellenes összeesküvésben, szerzője lett a legfőbb hatalom törvényi korlátozásának egyik meg nem valósult projektjének.
1802-ben spanyolországi követi posztot töltött be [7] [8] , de 1805-ben tisztázatlan okokból ( A. S. Puskin szerint kiesett a császár kegyéből, mert hamis információkat közölt az anti-ellenes előkészítéséről Pavlovi összeesküvés) elbocsátották, és 1824-ig nem szolgált sehol [9] .
Két hónapos Krím-i kirándulást tett, melynek eredménye a Szentpéterváron 1823-ban megjelent "Utazás Taurison keresztül 1820-ban" című könyv. "Utazás Taurison keresztül" 25 betűből áll. A szerző a művet második feleségének, Praskovya Vasziljevna Muravieva-Apostolnak (szül. Grushetskaya) dedikálta: „Gyengéd barátomnak, tauridai társamnak . ” Addigra I. M. Muravyov-Apostol, aki az ókori szerzők műveinek ismert orosz fordítója volt, az Orosz Tudományos Akadémia teljes jogú tagja lett (1811 óta) [10] .
1817-1824-ben családjával chomuttsi családi birtokán élt [11] . 1819 nyarán Ivan Matvejevics befejezte Arisztophanész " Felhők " című vígjátékának fordítását [12] . I. Sándor új környezetének cselszövéseivel kapcsolatos csalódás és az összeesküvés fő szervezőinek – P. A. Palennek és a mecénásnak, I. M. Muravjov-Apostolnak, közvetlen felettesének, N. P. Paninnak – az udvarból való eltávolítása , „hűen a becsület szabályaihoz és józan politika ”, befolyásolta az ókori görög humorista e sajátos mű kiválasztását, kigúnyolta az új „tanítókat”, akik az ősi erkölcsi korlátozásoktól való szabadságot hirdetik, és a megbolondult embereket, akik hittek nekik [13] . A Felhők első orosz fordítása kiadásának ( 1821 ) bevezető cikkében azt írta,
... Az ínyencek jóváhagyása a leghízelgőbb jutalomként szolgál majd számomra, és arra ösztönözhet, hogy ha nem is az egész Arisztophanész Színházat, de legalább néhány komédiáját lefordítsam. Azonban kívánhatom, de ezt nem merem megígérni. Az elme hajszolásának három feltétele van a sikerhez, olyan körülmények, amelyeket az elmúlt nyáron teljes mértékben élveztem: a szabadidő, az egészség, valamint az elme és a szív azon hajlama, amit boldogságnak nevezünk .
Ilyen feltételekért ki tud előre kezeskedni értem?
Chomutets városa. 1819. december 16.
De a körülmények hamarosan megváltoztak.
1824 márciusában kinevezték a kormányzó szenátusba , augusztusban pedig a Kormányzati Főiskola tagja lett . Számos, 1824-1825 közötti, kézzel írt listákban eltérő hivatalos "véleménye" széles körű felháborodást kapott:
A konkrét „esetekről” megfogalmazott vélemények a cenzúra mérséklése és a gondolati szabadság mérséklése mellett érveltek, de az akkori körülmények között bizonyos polgári bátorságról tettek tanúbizonyságot, és megalapozták Muravjov-Apostol liberális hírnevét . Bizonyíték van arra, hogy a titkos társaságok tagjai Muravjov-Apostolt az ideiglenes forradalmi kormány tagjává akarták tenni.
A dekambristák felkelés leverése és a Muravjov-Apostol fiait ért tragédia után (Ippolit, aki nem akarta feladni magát, lelőtte magát, Szergejt felakasztották, Matveyt 15 év kemény munkára ítélték, de hamarosan elküldték Szibériában telepedett le; a per előtt, 1826. május 11-én apja és Matvej, valamint Szergej találkozása zajlott a Péter-Pál erődben), otthagyta a szolgálatot, és 1826 májusában „külföldi betegség miatt elbocsátották földek." 1847-ig távollévő szenátorként szerepelt. Főleg Bécsben és Firenzében élt . Az 1840-es években visszatért Oroszországba. Muravjov-Apostol neve 1826-tól az 1850-es évek végéig nem szerepelt a sajtóban. Emlékiratai és könyvtára elvesztek, bár a könyvek külön példányait a Moszkvai Állami Egyetem Tudományos Könyvtárának M. V. Lomonoszovról elnevezett Ritka Könyvek és Kéziratok Tanszékén őrzik . Szentpéterváron halt meg, és a Bolsaja Okhta -i Szent György temetőben temették el [14] .
Ivan Matvejevics egy felvilágosult orosz mester erényeit és gonoszságait egyaránt megmutatta: barátságos és vendégszerető házigazdaként és finom csemegeárusként, epikureusként és költekezőként (2 milliomodik vagyonát élte meg), ugyanakkor egoista és családi despota volt. .
1. feleség (1790 óta) - Anna Szemjonovna Csernoevics (1770-1810), egy szerb tábornok lánya. Gyermekek születtek a házasságban:
Második feleség (1812 óta) - Praskovya Vasilyevna Grushetskaya (1780-1852), egy szenátor és Vaszilij Vlagyimirovics Grushetsky titkos tanácsos lánya . Gyermekek:
Részt vett az Orosz Szó Szerelmeseinek Beszélgetései találkozóin (tag 1811 óta). Tagja volt az orosz irodalom szerelmeseinek szabad társaságának . 1811-től az Orosz Akadémia rendes tagja, 1841-től a Szentpétervári Tudományos Akadémia tiszteletbeli tagja [16] .
Legjelentősebb munkája egy 25 "betűs" könyv "Utazás Taurison keresztül 1820-ban" (Szentpétervár, 1823) - egy krími utazás eredménye [17] . Értékes információkat tartalmaz a Krím régészetéről, növény- és állatvilágáról, a városi, falusi és szerzetesi élet jellegzetes részleteiről, a keleti szokások színes leírásait. A szerző kifejezi az "ókor értékes maradványainak" megőrzésének szükségességét.
Az "Utazás Tauridán..." című könyvet nagyra értékelte A. S. Puskin , aki Muravjov-Apostollal egy időben járt a Krímben [18] , és A. S. Gribojedov , aki 1825-ben járt a félszigeten [19] .
Görög és római szerzőket fordított, számos művet publikált hellén és latin költészetről [20] .
Muravjov-Apostol a kortársak szerint (köztük K. N. Batyuskov , N. I. Grecha ) – briliáns elméjű, rendkívüli műveltségű és sok tehetségű ember, esztéta , poliglott [21] és bibliofil (egyedülálló könyvtára volt) – szinte végig utazott. Európában, ahol találkozott I. Kanttal , F. G. Klopstockkal , V. Alfierivel , D. Byronnal [22] .
Oroszország holsteini nagykövetei | |
---|---|
| |
A Chargé d'Affaires a.i. dőlt betűvel |
Oroszország nagykövetei az alsó-szászországi körzetben | |
---|---|
| |
A Chargé d'Affaires a.i. dőlt betűvel |
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
---|---|---|---|---|
|