Moszkvai megfigyelő | |
---|---|
Periodikaság | havonta 2 alkalommal |
Nyelv | orosz |
Ország | Orosz Birodalom |
Publikációtörténet | 1835 - től 1839 - ig |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
A Moscow Observer egy történelmi és irodalmi folyóirat, amelyet 1835 és 1839 között adtak ki Moszkvában.
Havonta kétszer jelent meg. A folyóirat első szerkesztője V. P. Androsov statisztikus és politikai közgazdász volt. A folyóirat vezető irodalomkritikusa S. P. Shevyrjov volt . A folyóirat főbb munkatársai A. S. Khomyakov , I. V. Kireevsky , V. F. Odoevsky és E. A. Baratynsky [1] .
A moszkvai megfigyelő a szlavofilizmus álláspontjáról beszélt [1] . A folyóirat bírálta az irodalom "kereskedelmi" irányát, különösen a " Library for Reading " [2] című kiadványt . 1836-ban V. G. Belinsky a Telescope magazinban publikált egy cikket „A moszkvai megfigyelő kritikájáról és irodalmi véleményeiről”, amely heves vitát váltott ki a teleszkóp és a moszkvai megfigyelő között [3] .
A magazin nem volt túl népszerű az olvasók körében. 1838-ban a "Moszkvai Observert" megvásárolta N. S. Stepanov nyomdász [2] , ami után a folyóirat fókuszt változtatott [3] . V. G. Belinsky lett a folyóirat nem hivatalos szerkesztője, aki N. V. Stankevich köréből vonzotta a fiatal írókat [2] . A. N. Pypin szerint a The Moscow Observer " az egyik legjobb folyóirat a karakter integritása, az irodalmi osztály méltósága és végül a kritika szempontjából ".
Bevezették a "külföldi bibliográfia" osztályt, amely elsősorban a német és az angol irodalom megismertetését szolgálja. A versosztály A. V. Kolcov , I. T. Kalasnyikov , V. Krasov , Polezsaev és mások kiemelkedő műveinek tömegét készítette el . Főleg Goethe , Schiller , Heine , Shakespeare , Hoffmann , Tieck , J. P. Richter fordították . A zenei osztályon V. P. Botkin a folyóirat aktív munkatársa volt ; ugyanebbe a rovatba került egy jól ismert cikk Kolcov barátja, Szerebrjanszkij zenéjéről . A magazin lelke maga Belinszkij volt. Sok kritikai cikk tulajdonosa; szinte kizárólag ő állított össze irodalmi krónikát. Az első, Belinszkij szerkesztésében megjelent könyvben többek között Hegel gimnáziumi beszédeit helyezték el, amelyekhez Bakunin fordító előszavát írt. Ez az előszó programként szolgálhat egy frissített folyóirathoz; Belinszkij tevékenységének első időszakának általános filozófiai világnézeteit fejezte ki [1] .