Verst | |
---|---|
Származékos munka | négyzetméter vers [d] |
Átalakítás SI alapegységre | 1066,781 ± 0,0005 m [1] |
Konvertálás más egységekre | 1100 m [1] , 1100 m , 1066,8 m , 1100 m , 1100 m , 1100 m és 1100 m |
Fizikai mennyiség | hossz |
A Versta (az ősi írásmód szerint: vrsta ) [2] egy orosz távolsági egység, amely ötszáz sazhennek vagy ezerötszáz arsinnak felel meg, a metrikus rendszerben 1066,8 méter . Történelmileg a mérték nagyon eltérő volt.
Verstet a XI. századi irodalmi források említik, a XVII. században pedig végleg megváltoztatta a „ mező ” kifejezés ilyen értelemben vett használatát [3] . Lengyelországban egy " nyáj " hosszmértéket használtak, amely megegyezik az orosz versttal. Egy négyzetversta (250 000 négyzetláb) egyenlő 1,13806224 km2 -rel . A "mérföldeket" mérföldköveknek is nevezték az autópályákon . Különösen a Moszkva - Kolomenszkoje úton lévő oszlopok nagy magasságából, ahol Alekszej Mihajlovics palotája állt , a „ Kolomenszkaja verst ” [4] kifejezés a korábban ismeretlen versekből [5] .
A verszt mérete többször változott a benne lévő sazhen számától (500-ról 1001-re) és a sazhen méretétől függően. Voltak versszakok: pálya [5] - távolságokat (utakat) mért - és határ - telkeket mért.
Alekszej Mihajlovics 1649 -es törvénykönyve 1000 sazhenst állított fel. Ezzel együtt a 18. században egy 500 öles utazóversztet kezdtek használni, Nagy Péter előtt - 700, sőt még előtte - 1000 [5] [6] .
Az 1849-es általános metrológia [7] megemlíti:
A régi versta 700 sazhen volt a maga idejében, és még régebbi, 1000 [8] .
A Szolovetszkij-szigeteken a távolságokat speciális „ Szolovki-versták ” -ban mérték . Egy Szolovetszkij-versta megegyezik a Szolovetszkij-kolostor falainak kerületével, és 1084 méter [9] .
Brockhaus és Efron szótárában a régi vers két jelentése szerepel: 656-ban modern sazhens és 875 modern sazhens. Ami egyenlő: 656⋅1066,781/500 = 1399,616672 méter és 1866,86675 méter.
Egy verszt 1 km-hez való közelsége miatt ezt az egységet a formális eltörlés után is használták. Tehát 1942. szeptember 3-án Sztálin a következő parancsot küldte Zsukovnak (dőlt Wikipédia):
Tovább romlott a helyzet Sztálingráddal . Az ellenség három vertnyira van Sztálingrádtól. Sztálingrád ma vagy holnap bevehető, ha az Északi Erők Csoportja nem nyújt azonnali segítséget. Követelje, hogy a Sztálingrádtól északra és északnyugatra álló csapatok parancsnokai azonnal csapjanak le az ellenségre, és jöjjenek a sztálingrádiak segítségére. Késés nem megengedett. A halogatás ma már bűncselekménynek számít. Dobj minden repülést Sztálingrád segítségére. Nagyon kevés repülés maradt Sztálingrádban. Az átvételről és a megtett intézkedésekről azonnal értesíteni kell
A szó közönséges szláv, és a -t- utótagból származik, amely ugyanabból a tőből származik, mint a twirl szó . Elsődleges jelentése "forgatni az ekét" [10] ; azaz a barázda hossza (az eke fordulatai között), amelyen egy ökör egyszerre el tud haladni fáradás nélkül (vö. lat. actus definíciójával ).
Orosz mértékrendszer | |
---|---|
A hosszúság mértékei | |
A terület mértékei | |
Az ömlesztett szilárdanyag mértéke | |
Folyékony testek mérése | |
A súly mértékei | |
Elszámolási egységek |