Munir Mazunov | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Születési név | Munir Haszanovics Mazunov | ||||||||||||
Születési dátum | 1918. április 1 | ||||||||||||
Születési hely | Stary Karlygan falu , Petrovsky Uyezd , Szaratov kormányzóság , Szovjet Oroszország | ||||||||||||
Halál dátuma | 1987. március 31. (68 évesen) | ||||||||||||
A halál helye | Kazan , Szovjetunió | ||||||||||||
Polgárság | Szovjetunió | ||||||||||||
Foglalkozása | költő , műfordító , újságíró , szerkesztő | ||||||||||||
A művek nyelve | tatár | ||||||||||||
Díjak |
|
Mazunov Munir Khasanovich ( tat. Mөnir Khasen uly Mazunov ), ( 1918. április 1. Old Karlygan - 1987. március 31. , Kazan ) - tatár költő [1] , műfordító [1] , újságíró.
1918. április 1-jén született Stary Karlygan [1] faluban , Szaratov tartomány Petrovszkij körzetében, jelenleg Lopatinszkij körzet , Penza régióban .
1935-1938-ban az Astrakhan Pedagógiai Főiskolán tanult. Érettségi után tatár nyelv és irodalom tanárként dolgozott Izsevszk városában .
1939-1946-ban a szovjet hadseregben szolgált [1] . Az „Alarm” címlap tudósítójaként és szervezőjeként részt vett a japán imperialisták elleni harcokban.
1946-tól 1949-ig a Tatár Rádióbizottság szerkesztőjeként dolgozott, és egyidejűleg a Kazany Pedagógiai Intézetben tanult.
1949-ben ismét a szovjet hadsereg soraiba mozgósították.
1953-ig a lengyelországi szovjet csapatok tagja volt , ahol a lengyel nyelven megjelenő Volnost újság szerkesztőségének vezető irodalmi munkatársaként dolgozott.
1953-tól 1959-ig a Tatár Rádióbizottság szerkesztőjeként, majd elnökhelyetteseként dolgozott.
1960-tól 1963-ig a Tatár könyvkiadó főszerkesztőjeként dolgozott.
1967 és 1970 között a Tatpotrebsoyuz "Cooperator Tatarii" ("Tatarstan együttműködők") című újság szerkesztője volt, Kazanyban .
Szerkesztő-fordítóként dolgozott a TASZSZ Minisztertanácsa alá tartozó sajtóosztályon.
Tagja a Szovjetunió Újságírói Szövetségének , tagja a TASZSZK Írószövetségének.
M. Mazunov a Nagy Honvédő Háború idején kezdett írni. A korszak versei, esszéi, történetei éllapok és folyóiratok oldalain, almanachokban és irodalmi gyűjteményekben jelentek meg. Lefordította tatárra M. Yu. Lermontov és N. A. Nekrasov , S. Marshak , P. Neruda , N. Hikmet , P. Khuzangay és mások műveit [2] .
Számos gyűjtemény szerzője [2] , köztük:
Munir Mazunov aktívan együttműködött a köztársaság számos zeneszerzőjével, mint például: S. Saidashev , A. Klyucharev , M. Muzafarov , B. Muljukov , A. Monasypov, E. Bakirov , R. Yakhin , S. Sadykova és mások. M. Mazunova népszerű dalok: „Anyám meleg ölelése”, „Kedvesem”, „Szülőföld”, „A tanárhoz”, „Khalima”, „Ifjúság”, „Altatódal”, „Kazan fényei” és még sokan mások .
2018. május 19-én emléktáblát állítottak M. Mazunovnak a Lopatinszkij járásbeli Stary Karlygan falu középiskolájának falán [4] .