Pierre Loti

Pierre Loti
fr.  Pierre Loti

Pierre Loti a Francia Akadémiára való felvétel napján (1892)
Születési név Louis Marie Julien Viaud
Álnevek Pierre Loti
Születési dátum 1850. január 14( 1850-01-14 )
Születési hely Rochefort ( Franciaország )
Halál dátuma 1923. június 10. (73 évesen)( 1923-06-10 )
A halál helye Hendaye (Franciaország)
Polgárság  Franciaország
Foglalkozása regényíró
Több éves kreativitás 1875 [1] - 1923 [1]
Műfaj gyarmati romantika
A művek nyelve Francia
Bemutatkozás Asiade (1876)
Díjak Vitae-díj [d] ( 1886 )
Autogram
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Pierre Loti ( fr.  Pierre Loti ), valódi nevén Louis Marie-Julien Viaud ( Louis Marie-Julien Viaud , 1850 - 1923 ) [2] - francia tengerésztiszt és író, aki az egzotikus országok életéből származó gyarmati regényeiről ismert [3] .

Életrajz

Julien Viot 1850. január 14-én született Rochefortban , Franciaország Atlanti-óceán partján, protestáns családban [4] . Kezdeti tanulmányait itthon szerezte, 17 évesen breszti haditengerészeti iskolába került , majd sorsa a haditengerészethez kötődik. Az Arszejev életében Ivan Bunin felidézi az „izgalmas és csodálatos”, amit a fiatal Julien a „ telepek ” szóban jellemez:

Az én kis Antoinette-mnek sok dolga volt a kolóniákról: papagáj, minden színű madarak egy madárházban, kagyló- és rovargyűjtemények. Édesanyja fésülködőasztalán csodálatos, aromás szemekből készült nyakláncokat láttam. A padláson, ahová néha felmásztunk, állatbőrök, furcsa táskák és dobozok voltak, ahol még mindig lehetett olvasni az Antillák városainak címét [5] .

Fokozatosan haladva a szolgálatban, 1906-ban kapitányi rangra emelkedett; 1910 januárja óta - tartaléklistán. Írói pályafutását 1876-ban kezdte, amikor Konstantinápoly látogatása után kollégái rávették Lotit, hogy kezdjen el kivonatokat publikálni naplójából. 1879-ben jelent meg debütáló regénye, az Asiade - egy francia tengerésztiszt és egy török ​​nő szerelmi története (részben személyes benyomásokon alapul) -, és azonnal meghozta a szerző népszerűségét. A regényt tovább értékelte Marcel Proust .

Az egzotikus vidékekre való utazások táplálták Loti regényeinek cselekményeit és helyszíneit. 1872-ben két hónapos papeete -i tartózkodás eredményeként jelent meg 1880-ban a "Polinéz idill" Loti házassága ( Le Mariage de Loti ), amely után Léo Delibes a Lakme című operát (1883) alapozta meg. Ez a könyv keltette fel Paul Gauguin művész érdeklődését Polinézia iránt [6] . Ezt rögtön követte az Egy szpáhi románca (1881), amely Szenegálban játszódik . 1883-ra Loti nagy hírnevet szerzett íróként, amikor megjelent a My Brother Eve regény, amely két tengerész Ekkor Tonkinban tartózkodott, és 1883 szeptemberében-októberében a Figaróban három cikket közölt a francia gyarmati csapatok atrocitásairól, amelyek miatt a hatóságok majdnem elbocsátották. A botrány hozzájárult az író népszerűségéhez.

1886-ban jelent meg a bretonok életéről szóló regény  , Az izlandi halász . Az 1911-es Encyclopædia Britannica az írói munkásság csúcsaként jellemzi [3] . A kritikusok megjegyezték, hogy Loti nem sikertelenül megpróbálta az impresszionista technikát az irodalmi kreativitáshoz igazítani. 1887-ben jelent meg a Madame Chrysanthemum című regény , amelyet egy 1885-ös nyári Nagaszakiban tett látogatás ihletett , ahol Loti ideiglenes japán feleséget vett fel. A megjelenést követő első öt évben a regény 25 kiadáson ment keresztül, és számos nyelvre lefordították. Ez a regény nagymértékben meghatározta a 19. század végén Japánról alkotott képet az európaiak tömegfelfogásában, és két opera alapja lett: Andre Messager Madame Chrysanthemum és Giacomo Puccini Madame Butterfly (1904) [ 7] .

1890-ben Loti közzétette egy marokkói utazásának leírását, amelyet a francia nagykövetséggel tett, és egy regényt, A Childhood Story-t saját emlékiratai alapján. Ez a regény jelentős hatással volt Marcel Proustra is. 41 éves korában Lotit beválasztották az Académie française -be , ami tiltakozást váltott ki az irodalmi közösség egy részének részéről, amely műveit könnyűnek tartotta; ennek hírét Algírban kapta , ahol egy hadihajón tartózkodott. 1892-ben kiadta az Asiada - Kelet szelleme - egyfajta folytatását. 1895-1896-ban megjelent egy háromkötetes leírás a Szentföldre tett utazásról - "Sivatag", "Jeruzsálem" és "Galilea", a következő évben pedig " Ramuncho " - a baszk csempészek életéből származó regény. A baszk Juana Josefa Cruz Gainzával való kapcsolata ihlette meg, akivel az író haláláig együtt élt, és aki négy gyermeket szült neki [8] .

1899-1900-ban Loti Brit-Indiában járt, benyomásait az 1903-as India Without the British című könyvben publikálta. 1900 őszén Kínába szállították, hogy részt vegyen a boxerlázadás leverésében . A látottakról szóló emlékiratot 1902-ben adták ki "Peking utolsó napjai" címmel. Továbbá Loti Japánban (Prune asszony harmadik ifjúsága, 1905) és Egyiptomban (Halál Philnél, 1908) játszódó regényeket adott ki. 1904-ben Loti Emil Wedellel együtt lefordította franciára Shakespeare Lear király című művét, amelyet az Antoine Színházban mutattak be. 1912-ben Loti Judith Gauthier -vel együtt színpadra állította a The Daughter of Heaven című darabot a New York-i New Theatre-ben Sarah Bernhardt főszereplésével .

Az író Hendaye -i otthonában halt meg, és Oleron szigetén temették el . Róla nevezték el a Champ de Mars egyik sikátorát . Tahitin , Fautauában egy kis víztömeget neveztek el Lotiról, és emlékművet állítottak [9] . Isztambul Eyup negyedében , egy dombon, ahonnan Loti gyakran gyönyörködött az Aranyszarv-öböl panorámájában, megnyílt a Pierre Loti kávézó [10] . Ugyanakkor a 20. század folyamán folyamatosan csökkent a kereslet Loti, kora egyik legnépszerűbb írója Franciaországban [11] , és az angol nyelvterületen a neve szilárdan feledésbe merült [12] ] .

Stilisztika

A fő különbség Loti és a kortársai által olvasott kalandregény -mesterek között az volt, hogy nem a cselekmény bonyodalmait, hanem azoknak az országoknak az egzotikus hangulatát helyezték előtérbe, ahol könyvei cselekményei játszódik. Prózáját hosszadalmas leíró kitérések nehezítik a narratíva vonalától, általában az a cél, hogy az olvasót megismertesse a leírt országok szokásaival, hagyományaival. Lotinak a nagyképű, többszótagú, negatív előtagú ("megmagyarázhatatlan", "érthetetlen", "áthatolhatatlan" stb.) jelzők iránti előszeretete valószínűleg hatással volt Joseph Conrad prózai stílusára [13] .

Zinaida Vengerova megfigyelése szerint Loti összes gyarmati regénye „rendkívül szubjektív hangulatú, átitatva a renani szkepticizmussal ; a szerző ügyesen teremti újra a trópusi országok csodálatos világát, a költészet, a szépség és a nyugodt, elmélkedő élet minden különleges, mámorító atmoszférájával együtt. Velük szemben az ő felfogása szerint a bretagne-i és baszkföldi köznépnek szentelt regények jelentek meg, amelyekben Loti fő témája egyértelműen megnyilvánult - az élet és halál ellentéteinek szimbolizálása, amelyek az emberi lét tragédiáját alkotják. . Loti menekülő munkáinak gyakori cselekménye a "mély, de rövid szerelmi drámák, amelyek a hajó megérkezésével kezdődnek, és ott tartanak, amikor lejárt... A szerelem érzését az első pillanattól beárnyékolja a gondolat, hogy elválás, és valamiféle megnyugodott, megbékélt szomorúság hatja át” [14] .

A következő nemzedékek olvasói hátat fordított Lotinak a műveiben rejlő érzelgősség érintését , a szereplők leegyszerűsített pszichológiáját, a narrátor szubjektív érzéseitől való mámort ( le culte de moi ) tekintik. mint a dekadencia fájdalmas bágyadtságának és a múlt korok iránti romantikus nosztalgiának a divatból való kivonulása, valamint az Európától távoli országokból származó egyszerű, érintetlen emberek [11] .

Excentricitás

Burton angol íróhoz hasonlóan Loti viselkedése megkérdőjelezte a viktoriánus erkölcs konvencióit . Apró termetű, nagy figyelmet fordított fizikai formájára. Annak érdekében, hogy ne hízzon, az író a kastélyát tornateremmel látta el. Szeretett a legegzotikusabb ruhákban, gyakran félmeztelenül (néha egyetlen ágyékkötőben ) pózolni a fotósoknak, hogy eloszlassa a pletykákat, miszerint fűzőt visel [16] .

A különös irodalomkritika a My Brother Yves-t az egyik első regénynek tekinti Európában, amely az azonos neműek vágyáról és szerelméről szól [17] . III. Napóleon nővére azt állította, hogy Lotit „szodómia cselekménye érte” a flottában, de a büntetőeljárást megnyirbálták [17] . Jóképű tengerészekkel vette körül magát, és 1888-ban egy nyitott mellű tengerészt hozott Dodába vacsorázni [17] . Hét évvel később Edmond de Goncourt ezt írta naplójába: "Loti mindent megtesz, hogy pederastnak tekintsék" [18] .

Pierre Loti háza Rochefortban, amelyet halála után múzeummá nyilvánítottak, az építészeti eklektika figyelemre méltó emléke . A ház szobái egy reneszánsz humanista , egy spanyol hidalgo és egy török ​​pasa lakhelyei szerint vannak kialakítva. Loti személyesen részt vett minden belső terek díszítésében, beleértve a falfestményeket is. A félhomályos gótikus terembe a tulajdonos beengedte azokat a vendégeket, akik XI. Lajos korabeli régi francia dialektusban tudtak vele kommunikálni [16] .

Az úgynevezett mecsetben Loti keleti vándorlásból hozott tárgyakat helyezett el, köztük öt szarkofágot és egy cédrus mennyezetet az egyik damaszkuszi mecsetből . A dekadens „ Ellenkező ” című regény hőséhez hasonlóan ő is gyűjtötte a mumifikált macskákat Egyiptomból, szenegáli táncosok karkötőit, japán templomi szobrokat és sok más cuccot, amiért megvette a szomszéd házát, hogy tárolja [16] . A Loti raktárába távoli országokból hozott dobozok egy részét még nem bontották fel, tartalmuk sem ismert [16] .

Bibliográfia

  • Összegyűjtött művek, 12 köt. - M .: szerk. Sablina, 1909-1911.
  • Öreg házastársak. - 1919. old.
  • izlandi halász. - M.-Pg., 1923.
  • Tengerész. Per. fr. Sándor Kipen . - M.-Pg., 1910, 1913, 1915, 1923.
  • Egy szpáhi regénye, ford. N. P. Martynova és E. V. Golubeva. - Vezette. "A magvető", 1926.
  • Öreg, ford. ugyanaz, a kiadás ugyanaz. - L., 1926.
  • Lady Chrysanthemum. Egy spagi regénye. - M .: Concord Ltd., 1992.
  • Raray. - M .: Triada-Fine, 1993. - ISBN 5-86344-008-2
  • Irgalom és halál. Válogatott próza. - Taskent: Cápa, 1993.
  • Válogatott regények a szerelemről 2 kötetben. - M.: Ladomir, 1997.
  • Sobr. sochin., in ed. Calmann-Lewy (Œuvres complètes, I-XI. v., 1894-1911).
  • "Egy gyermek regénye" [1890]
  • "A világ szédülésének több arca" [1917]
  • "India angolok nélkül" [1903]
  • Lemaitre J. Modern írók, Szentpétervár, 1891;
  • Zinovjev E. Kaszttendenciák a modern szépirodalomban, "Oktatás", 1903, I, II, IV.
  • Press A. A könyvek királyságában, Esszék és portrék, I. köt., Szentpétervár, 1908.
  • Gornfeld A.G. Könyvek és emberek. - Szentpétervár, 1908.
  • Doumic R. Écrivains d'aujourd'hui, P., sa
  • Franciaország A. L'amour exotique (a "Krizantém hölgyről"), "La vie littéraire", 1. sorozat.
  • Mariel J. Pierre Loti, 1909.
  • Mallet F. Pierre Loti, fia œuvre, 1923.
  • Szerb N. Pierre Loti. Sa vie et son œuvre, 2. kiadás, P., 1924. (Loti bibliográfiájának 25 oldalát tartalmazó munka).

Jegyzetek

  1. 1 2 RKDartists  (holland)
  2. Pierre Loti tények, információk,  képek . encyclopedia.com . encyclopedia.com. Letöltve: 2017. november 11. Az eredetiből archiválva : 2017. november 11..
  3. 1 2 Edmund Goss "Pierre Loti" cikkéből az 1911 -es Encyclopedia Britannicában
  4. Moiseeva, Abidulin, 2016 , p. 64.
  5. Lib.ru/Classic: Bunin Ivan Alekseevich. Arszejev élete . Letöltve: 2017. november 11. Az eredetiből archiválva : 2017. november 14..
  6. Sean Brawley, Chris Dixon. The South Seas: A recepció története Daniel Defoe-tól Dorothy Lamourig . — Lexington Books, 2015-04-21. — 321 p. — ISBN 9780739193365 . Archiválva : 2017. november 11. a Wayback Machine -nál
  7. Christopher Reed. The Chrysanthème Papers: The Pink Notebook of Madame Chrysanthème and Other Documents of French Japonisme. - Honolulu: University of Hawaii Press, 2010. - P. 1. - 165 p. — ISBN 9780824833459 .
  8. Roger Tessier. La famille basque de Pierre Loti à Rochefort de 1894 à 1926  (francia)  // Roccafortis. - 1995. - január ( II. kötet , livr. 3 , n o 15 ). - P. 307-310 .
  9. Buste de Pierre Loti, vallée de la Fautaua – Tahiti Örökség  (fr.) . www.tahitiheritage.pf . Letöltve: 2017. március 8. Az eredetiből archiválva : 2017. március 8..
  10. Hill Pierre Loti | Orosz Isztambul . Letöltve: 2017. november 11. Az eredetiből archiválva : 2017. december 8.
  11. ↑ 1 2 Irene L Szyliowicz, Seth Kershner. Pierre Loti és a keleti nő. - Springer, 1988. - S. 1-2. — ISBN 9781349192052 .
  12. Hill Pierre Loti . Orosz Isztambul . www.russianistanbul.com. Letöltve: 2017. november 11. Az eredetiből archiválva : 2017. december 8.
  13. Cedric Thomas Watts. Joseph Conrad: Irodalmi élet. - Macmillan, 1989. - 40. o.
  14. Loti, Pierre // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  15. Henry James azon kortársak szűk körére utalta, akik nem félnek nevetségesnek tűnni.
  16. ↑ 1 2 3 4 Sciolino, Elaine . Lumiere | Pierre Loti különös esete  (angol) , T Magazine . Az eredetiből archiválva : 2017. november 11. Letöltve: 2017. november 11.
  17. 1 2 3 Richard M. Berrong. Szerelmes egy jóképű tengerészbe: A meleg identitás megjelenése és Pierre Loti regényei . University of Toronto Press, 2003. ISBN 9780802036957 . P. 3-18, 103.
  18. 1895. november 3-i bejegyzés

Irodalom

Linkek