Li Kuixian

Li Kuixian
bálna. hagyományos 李魁賢, Lee Kuei-hsien
Születési név 李魁賢
Születési dátum 1937. június 19.( 1937-06-19 ) (85 évesen)
Születési hely
Polgárság
Foglalkozása költő, esszéista, műfordító
Több éves kreativitás 1953 óta
Műfaj költészet, esszé
A művek nyelve tajvani
Díjak Rong Hou irodalmi díj (Tajvan, 1997); a Nemzetközi Költők Akadémia díja (India, 2000); Lai Ho Irodalmi Díj és Tajvani Kulturális Díj (2001); Michael Madhusudan Akadémia irodalmi díja (Bangladesh, 2002); Wu-San Lian irodalmi díj (2004); Mongol Kulturális Alapítvány érme (2005); Koreai irodalmi díj (Dél-Korea, 2013); Kathak Irodalmi Díj (Bangladesh, 2016); Naim Frasheri Irodalmi Díj (Macedónia, 2016).

Li Kuixian ( kínai trad. 李魁賢, pinyin lǐ kuíxián , más néven Li Kuishing ; 1937. június 19-én született) tajvani költő, műfordító és irodalomkritikus.

Életrajz

Tajpejben született abban az időben, amikor Tajvan a Japán Birodalom része volt. 1958-ban szerzett vegyészmérnöki diplomát a Taipei Institute of Technology-n, 1964-ben a Centre for European Languages-ben, majd 1985-ben doktorált a Giuseppe Scicluna Wilmington Nemzetközi Egyetemen [1] . A Nemzetközi Költők Akadémia tagja (Anglia 1976), a Tajvani PEN Club alapítója és elnöke (1987), a World Poet Movement alelnöke, a Nemzeti Kulturális és Művészeti Alapítvány elnöke (2005-2007) [2] .

Kreativitás

1953 óta ír tajvani kínaiul verseket . Egy 6 kötetes versgyűjtemény (2001), egy 10 kötetes esszégyűjtemény (2002), egy 8 kötetes világköltészeti fordításgyűjtemény (2003) szerzője, egy 25 kötetes európai költészeti antológia összeállítója ( 2001-2005), az indiai kortárs költészet aranyalapjának gyűjteménye » (2005) [3] . 2001-ben, 2003-ban és 2006-ban a Nemzetközi Költők Akadémia jelölte az irodalmi Nobel-díjra [4] .

A verseket a világ számos nyelvére lefordították, és Görögországban, Indiában, Spanyolországban, Kanadában, Mongóliában, Hollandiában, Új-Zélandon, Oroszországban, Romániában, Jugoszláviában, Dél-Koreában és Japánban adták ki. Ezek egy részét, például a február 28-i Incident Requiemet megzenésítették ( Ko Fanlong zeneszerző ).

Költészeti fesztiválokon vett részt Indiában, Koreában, Mongóliában, Nicaraguában, Japánban, El Salvadorban, az USA-ban [5] .

Díjak

Család

Orosz nyelvű fordítások

Bibliográfia

Jegyzetek

  1. [prabook.com/web/person-view.html?profileId=430682 Kuei Shien Lee]
  2. Lee, Kuei-shien // The Republic of China Yearbook 2010. Taipei: Government Information Office, 2010, p/ 414-415
  3. Lee Kuei-shien
  4. Lee Kuei-shien
  5. Az alkony órája (francia-kínai kiadás) (francia kiadás)