A létra elme , szellemesség a lépcsőn [1] ( franciául l'esprit d'escalier ) az „elmaradt elme erős” orosz közmondásnak megfelelő kifejezés, ami azt jelenti, hogy az ember megtalálja a helyes/jó választ, amikor eljön az ideje. már elveszett. Szó szerint lefordítva: "Méltó válasz akkor érkezik, ha valaki már elhagyta a szobát a lépcsőn vagy leszállva."
Ennek a jelenségnek a nevét Denis Diderot francia enciklopédista és filozófus adta Paradoxe sur le comédien című esszéjében . [2] Miközben Jacques Necker államférfi otthonában étkezett , egy megjegyzést tettek hozzá, ami hosszú időre elhallgattatta, mert, mint magyarázza: " l'homme sensible, comme moi, tout entier à ce qu'on lui objecte, perd la tête et ne se retrouve qu'au bas de l'escalier " ("egy olyan érzékeny személyt, mint én magam, letaglózott a felhozott érvelés, zavarba jött, és csak a lépcsőn való leszállás után tudott tisztán gondolkodni"). Ebben az esetben a "lemenni a lépcsőn" kifejezés annak a kastélynak az építészetére utal , amelybe Diderot meghívást kapott. Az ilyen házakban a vendégek fogadására szolgáló helyiségek az étage noble (tiszteletbeli emelet), azaz a második emeleten voltak [3] , illetve a „lépcsőről leereszkedés” azt jelentette, hogy elhagyták a találkozót, és nem tudták elhozni a későn. érv.
Jean-Jacques Rousseau is felidézte a l'esprit de l'escalier -ben csalódottságát . Vallomásaiban szidta az ilyen társasági csúsztatásokat és elszalasztotta azokat a lehetőségeket, amelyekkel mizantróp lett, és azzal vigasztalta magát, hogy jobban ért a "levélbeszélgetésekhez".
Kényszerítettem egy mosolyt: - Mit tegyek - Utólag visszagondolva erős vagyok. Ahogy Lavrova mondja rólam – le espery de escaie. - Mi ez? A komisszár érdeklődve nézett rám. „Franciaul azt jelenti, hogy „létra elme”. - DE! Hát igen, a mozgólépcső egy lépcső! – gondolta a komisszár.
- Arkady Vainer , Georgy Vainer . Látogatás a Minotaurusznál
Van egy egész könyv (Gerstlett) "Élesség a lépcsőn" (Der Treppen-witz der Geschichte) címmel, kifejezetten az ilyen, később hozzáadott szellemes "történelmi" szavaknak és trükköknek szentelve, amelyek soha nem történtek meg, de csak később jutottak eszembe, amikor az ember már elbúcsúzott beszélgetőpartnerétől, és „lemenve a lépcsőn” kitalálta, milyen jó lenne még valamit mondani.
- Eugene Tarle . Napóleon. fejezet XIII. Napóleon inváziója Oroszországban. 1812A jiddis trepverter szó ( טרעפּװערטער "szavak a lépcsőn" [4] ) és az angol németből kölcsönzött szó. Treppenwitz [5] ugyanazt a gondolatot fejezi ki, mint a l'esprit de l'escalier . A Treppenwitznek azonban a modern német nyelvben más jelentése van: olyan eseményekre vagy tényekre utal, amelyek ellentmondanak alapjuknak vagy kontextusuknak. A gyakran használt Treppenwitz der Weltgeschichte („a világtörténelem létratréfája”) kifejezés William Lewis Hertslet [6] azonos című könyvéből származik, és jelentése „a történelem paradoxona” [7] [8] .