Kunchinas, Jurgis
Jurgis Kunchinas ( sz . Jurgis Kunčinas , 1947. január 13. , Alytus – 2002. december 13. , Vilnius ) - litván költő, prózaíró, esszéista, műfordító.
Életrajz
1964-1968 között német filológiát tanult a Vilniusi Egyetemen . A szovjet hadseregben szolgálatot teljesítve dolgozott nevelőként a szállóban, rakodóként, ápolónőként, meteorológiai állomáson laboránsként, idegenvezetőként, szerkesztőként, németből fordítóként. Vilniusban élt , az utóbbi években a Zverynas kerületben . az Antakalnis temetőben temették el .
Kreativitás
Az első kiadvány 1968 -ban jelent meg . 1977 óta 6 dalszövegkötete, 7 novella-, gyermeknovella- és esszékötete, 7 regénye jelent meg. Folyamatosan megjelent litván folyóiratokban. Jelentős számú színdarabot írt rádióra és forgatókönyvekre. Kunchinas F. Dürrenmatt , W. Borchert , G. Grass , E. Canetti , Z. Lenz , E. Junger és más szerzők műveit fordította. Saját műveit lett, német, lengyel, orosz , francia, svéd, észt, olasz és más nyelvekre fordították le.
J. Kunchinas "Tula" című regényét 1993 -ban a litván szépirodalom legjobb könyvének ismerték el . 1994 -ben a szerzőt a Litván Írószövetség díjával tüntették ki ezért a regényért. 2008 januárjában Ivan Limbakh szentpétervári kiadója kiadott egy limitált kiadású könyvet Jurgis Kunchinas válogatott prózaiból, amely tartalmazza a "Tuula" című regényét és a "Minstrels in Maxi Coats" című novellaciklust.
Kiadások
- Takas per girią (Út az erdőn keresztül), versek. Vilnius: "Vaga", 1977
- Atidėtas rugsėjis (Késleltetett szeptember), versek. Vilnius: "Vaga", 1984
- Liepų ratas (Mészgyűrű), versek. Vilnius: "Vaga", 1988
- Labas, sraige, kur eini? (Szia, csiga, hova mész?), versek gyerekeknek. Vilnius: "Vyturys", 1989
- Vaizdas į Mėnulį (Holdkép), történetek. Vilnius: "Vaga", 1989
- Vainikas "soscinei" (A főváros koszorúja), esszék. Vilnius: "Vaga", 1989
- Atgimimo kryžius (Az újjászületés keresztje), versek. Alytus, 1990
- Namai be žiburių (Lámpa nélküli házak), versek. Vilnius: "Vaga", 1991
- Glisono kilpa (Glisson hurka), regény. Kaunas : "Nemunas", 1992
- Tula (Tula), regény. Vilnius: Litván Írószövetség Kiadója, 1993
2. kiadás: Vilnius, "Tyto alba", 2007
- Baltųjų sūrių naktis (A fehér sajt éjszakája), novella. Vilnius: "Amžius", 1995; 2. kiadás - Vilnius: "GIMTASIS ZODIS", 2006
- Didžiosios Žiurkės šešėlis (A nagy patkány árnyéka), egy kisváros történetei. Vilnius: Spauda,
- Menestreliai maksi paltais (Minstrels maxi kabátban), novellák. Vilnius: Litván Írószövetség Kiadója, 1996
- Laba diena, pone Enrike! (Jó napot, Mr. Enrique!), Történetek. Vilnius: "Vaga", 1996
- Blanchisserie, arba Žvėrynas-Užupis (Blanchisserie, vagy Zverynas-Užupis), regény. Vilnius: "Tyto alba", 1997
- Kilnojamosios Röntgeno stotys (Mobile Röntgenstationen) (Mobile Röntgen Plants. A History of Betness and Love), regény. Vilnius: "Alma littera", 1998
- Ašutai iš Gyvenimo Švarko (Lószőr az életkabátból), szomorú szatírák. Vilnius: Seimas kiadó "Valstybės žinios", 1998
- Niekieno namai (Senki háza), Alytusi novellák. Alytus, 1999
- Kasdien į karą (Háborúba minden nap), regény. Vilnius: Litván Írószövetség Kiadója, 2003
- Laisvė yra brangi (az út szabadsága), szatírák, emlékiratok, benyomások. Vilnius: Seimas „Valstybės žinios” kiadó, 2001
- Grožio niekad negana (Soha nincs túl sok szépség), szatírák. Vilnius: "Pasviręs pasaulis", 2001
- Bilė ir kiti (Epe és mások), regény. Vilnius: "Vaga", 2002.
- Užėjau pas draugą (egy barátomhoz mentem), novellák. Vilnius: Litván Írószövetség Kiadója, 2003
- Pjūti fjuūt! arba Netiesų dvaras (Pewty-fut! vagy a hamis udvar), egy regény. Vilnius: Litván Írószövetség Kiadója, 2004
Orosz nyelvű fordítások
- Blanchisserie, vagy Zverynas - Užupis . (részletek a regényből) Dalia Kijev fordítása.
"Vilnius", A Litván Írószövetség folyóirata, 4-5, 1998, ISSN 0236-2023 .
- Töredék
- VIA BALTICÁN. Gyűjtemény. Regény, esszé, történetek. Fordította : G. Efremov , T. Perunova. 240 s. Moszkva: Új kiadó, 2006 ISBN 5-98379-068-4 .
- Tuula: Egy regény; Minstrels Maxi Coats: történetek. Szentpétervár: Ivan Limbakh Kiadó, 2008. 464 p.
német fordítások
- Mobile Röntgenstationen. Aus dem Litauischen von Klaus Berthel. ATHENA-Verlag, 2002. ISBN 3-89896-120-6 .
- Blanchisserie oder Von Mäusen, Moder und Literatursalons. Aus dem Litauischen von Berthold Forssman. ATHENA-Verlag, 2004. ISBN 3-89896-196-6 .
Jegyzetek
- ↑ LIBRIS – 2012.
Linkek