Kpelle | |
---|---|
önnév | Kpɛlɛwoo |
Országok |
Guinea Libéria |
A hangszórók teljes száma | több mint 1,2 millió |
Osztályozás | |
Kategória | afrikai nyelvek |
Mande család Nyugati ág Délnyugati ág | |
Írás | latin |
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | kpe |
ISO 639-3 |
gkp (Kpelle Guinea) xpe (Kpelle Libéria) |
Etnológus | kpe |
ABS ASCL | 9248 |
IETF | kpe |
Glottolog | kpel1252 |
A kpelle (saját nevén Kpɛlɛwoo , francia Guerzé ) a kpelle nép nyelve . Libériában és Guineában ( Nzerekore tartomány) elterjedt .
A mande nyelvek nyugati ágára utal . Több mint 1,2 millió ember beszéli a kpelle nyelvet, ebből mintegy 760 ezren Libériában [1] és mintegy 460 ezren Guineában [2] .
A kpelle nyelvet Libériában és Guineában beszélik . A Maninkában, a régióban beszélt kereskedelmi nyelven a kpellét gbɛ̀rɛ̀sɛ́-nek hívják. A kpelle a negyedik legtöbbet beszélt nyelv Guineában és a legnagyobb nyelv Libériában. Mindkét országban szóban létezik, és a hazai szférában használják. A kpellén nincs iskolai tanítás. A hivatalos szférában használt hivatalos nyelvek Guineában a francia , Libériában pedig az angol .
Guineában a 60-as évek óta. A 20. században a nyelvet állami szinten egységesítették. Az ábécé legújabb verziója, amely minden Guineában beszélt nyelvre jellemző, 1989-ben jelent meg. A guineai és libériai Kpelle standard változatai azok a dialektusok, amelyekre a Bibliát a keresztény misszionáriusok lefordították, a központi dialektus, illetve a nyavokole nyelvjárás .
Vannak guineai és libériai kpellei dialektuscsoportok, bár ezek között nincsenek egyértelmű határok.
A guineai kpelle négy dialektusra oszlik: központi (Nzerekore város nyelvjárása ) , északi - gbali (a szavannában élő kpelle nyelvjárása), keleti - kono és déli - hege , közel a libériai kpelle határdialektusaihoz. A központi dialektuson belül Khonkwele és Tongonaala nyelvjárások különböztethetők meg.
A libériai Kpelle Nyavokole , Fuama és Boopulu dialektusra oszlik .
A kpelle nyelv megírásához az 1930-as évek közepén a helyi vezető eredeti szótagot dolgozott ki , amelyet azonban nem használtak széles körben, és gyorsan használaton kívül helyezték. Az 1940-es évekig titkos társaságokban használták, ma már csak az idősebb generáció néhány képviselője birtokolja ilyen vagy olyan mértékben, míg a fiatalabbak körében nem általános és szinte ismeretlen. Az állami szintű ábécé megalkotásakor és a Biblia fordításánál a misszionáriusok latin ábécén alapuló betűt használtak. A mindennapi életben azonban nem írnak kpellére.
Kpelle ábécé (Libéria) [3] | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | Ɓ | D | E | Ɛ | F | G | GB | Ɣ | én | K | Kp | L | M | N | Ŋ | O | Ɔ | P | R | S | T | U | V | W | Y | Z |
a | b | ɓ | d | e | ɛ | f | g | gb | ɣ | én | k | Kp | l | m | n | ŋ | o | ɔ | p | r | s | t | u | v | w | y | z |
A hosszú magánhangzókat a betűk megkettőzésével továbbítják. Az orrhangzókat a betű feletti tilde jelzi (ã, ẽ, ɛ̃, ĩ, õ, ɔ̃, ũ). A magas hangot akut (´), a mély hangot a sír (`), a csökkenőt a cirkumflex (ˆ) jelzi.
Kpelle ábécé (Guinea) [4] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | Ɓ | D | E | Ɛ | Ə | F | G | Ɠ | GB | gw | H | hw | én | J | K | Kp | kw | L | M | N | Nw | Ɲ | Ŋ | O | Ɔ | P | R | S | T | U | V | W | Z |
a | b | ɓ | d | e | ɛ | ə | f | g | ɠ | gb | gw | h | hw | én | j | k | kp | kw | l | m | n | nw | ɲ | ŋ | o | ɔ | p | r | s | t | u | v | w | z |
A hangok nincsenek feltüntetve a levélben.
Nem nazális | orr | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
elülső | Közepes | Posterior labializált | elülső | Közepes | Posterior labializált | ||
Felső | (u) | ɨ | u | ŋ | én | ṵ | |
Középső felső | ǝ | o | |||||
közép-alsó | ɛ | ɔ | ɛ̰ | ɔ̰ | |||
Alsó | a | a̰ |
A fonetikailag hosszú magánhangzókat, valamint az olyan kombinációkat, mint az [ai][au][aŋ], kétfonemikusnak értelmezzük.
Ajak | Fogászati | Palatális | Veláris | labioveláris | Labializáció. veláris | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
okkluzív | b, p | d, t | g, k | gb, kp | gw, kw | ||
Implozív | ɓ | ||||||
frikatívák | v | z | ɣ | hw | h | ||
Orrszonánsok _ | m | n | ɲ | ŋ | ŋw | ||
Nem nazális szonánsok | l | y | w |
A szótagok a lábfejben elfoglalt helyzetüktől függően eltérő felépítésűek. A kiindulási helyzetben a V, CV-, a nem kezdeti helyzetben -V, -CV -CVV, -CVVŋ szerkezetek lehetségesek. A láb fokozott belső koherenciával rendelkezik, és egy vagy több szótagból állhat. A lábfej a legtöbb esetben morfémának, és az analitikus irányzat következtében lexémának felel meg. Kéttagú lábban az első szótag csak CV-, a második -V, -CV, -CVV, -CVŋ, -CVVŋ lehet.
A guineai kpellében engedélyezett lábak teljes jegyzékeA szótagok száma | lábszerkezet | Példák |
Egyszótagú lábak | V | à 's', é 'többfunkciós névmás 2 lit. egységek h.' |
önéletrajz | tǎ 'egyet', yá 'vegyél' | |
kéttagú lábak | CVV | wáá 'ezer', kwɛ́â 'hosszúnak lenni' |
CVŋ | lóŋ́ 'gyermek', mɛ̀ŋ̌ 'hallani' | |
CVVŋ | tééŋ̀ 'átlépni', hwíéŋ́ 'eltérni' | |
CVCV | ɓòlǔ 'kecske', yàlǎ 'oroszlán' | |
CVCVV | ɓɛ́láá 'kos', yɔ́láà 'anya, anyós' | |
CVCVŋ | mànáŋ́ 'manióka', lónóŋ́ 'gróf' | |
CVCVVŋ | gbɔ̀lɔ̀ɔ̀ŋ̀ 'mező', yílééŋ́ 'boa constrictor' |
A kpellében nincs fonológiai hangsúly. Két hangszín létezik : B - magas és H - alacsony. A szegmentális hangalap a szótag. A kpellében lévő hangok rögzített sorozatokat (dallamokat) alkotnak. A hangsorok szegmentumalapja a láb. Az egy- és kétszótagos morfémákat hat lexikális hangnemosztályra osztják, amelyek közül a hatodik a legritkábban előforduló, és néha figyelmen kívül hagyják a leírásokban: /В/, /Н(В)/, /ВН/, /НВН/, / Н/, /НВ/. A lexikális dallamok mellett vannak nyelvtani dallamok is.
A lexikális dallamok és a nyelvtani dallamok, amelyek egy adott kontextusban a lexikális dallamok szerepét töltik be, nem automatikus és automatikus helyzetváltozásoknak lehetnek kitéve.
A Kpelle összességében elszigetelő nyelv, de vannak benne ragozási elemek is . A pronominális-predikatív indikátorok rendszerében egyértelműen megjelenik az inflexió, amely egyesítheti az aspektus és az idő, a modalitás, a polaritás jelentését, valamint személyi és számbeli megegyezés célpontja. A kpelle nyelvtani jelentéseit analitikusan fejezzük ki a szintetizmus elemeivel .
Itt az àǎ egy névmási-predikatív jelző, amely az alany személyét és számát, valamint az ige hatékonyságát fejezi ki:
(Zààwòlò) | aǎ | ɓá | mɛ̀ɛ̌ |
Zaavolo | 3SG.RES | rizs | van |
„(Zaavolo)/rizst evett” |
Pulǔ | kaka | maa |
éhség | lenni | 1Sg.on |
'Enni akarok' |
Itt a máà egy oszthatatlan képződmény, amely a ɓà 'on' utópozíciónak a névmással való egyesülése eredményeként jelent meg. A ɓà függvény ebben az összefüggésben egy nem ágens és nem beteg résztvevő (jelen esetben tapasztaló) kódolása.
Példa egy analitikus konstrukcióra - az aktuális jelen kifejezése a káá 'lenni' segédigével (és a szemantikus ige infinitív jelzőjével) történik:
Pepee | kaka | jól | tòǒ-ì |
Pepe | lenni | dal | drop-INF |
"Pepe dalokat énekel" |
Mint látható, a szóalakot leggyakrabban egyetlen gyök jelöli, de lehetséges a gyök és a toldalék kombinációja is.
Példák az utótag szóképzésére a kpellében:
-lòŋ̀ 'gyermek' — tàǎ 'falu' → tàǎ-lòŋ̀ 'kis falu, falu'
-mùŋ̀ 'csináló': mɔ̀bílî 'autó', hìě 'menni, vezetni' → mɔ̀bílî-hìě-mùŋ̀ 'vezető'
A kpelle birtokos konstrukcióiban a jelölés vagy csúcs (ebben az esetben a személyben és a számban való megegyezés célpontjai gyakrabban névleges szolgáltatásjelzők), vagy hiányzik. A kpellében a birtokos szerkezeteknek három fő típusa van.
(hehee) | ŋɔ̀ | ɓɛ́láá |
Hehe | 3SG.POSS | juh |
„Sheep Hehe” („az ő báránya”) |
Ɲémi | gwelí-ì | kili | kaka | ɲá |
1SG\kéz. LOC | def\yard-loc | intelligencia | lenni | 1SG\in |
"Emlékszem az udvaromra" |
A birtokos szerepkörben rokoni kifejezéssel rendelkező birtokos szerkezetben a birtokoshoz névmási mutató kapcsolódik, amely személyében és számában megegyezik a tulajdonossal, és az IG-birtokos távollétében anaforikus funkciót tölt be.
(hehee) | ǹáŋ̀ |
Hehe | 3SG\apa |
„apja Hehe” („az apja”) |
A birtokos szerkezet testrészekkel és a lóŋ́ 'fia/lánya' főnévvel a birtokolt pozícióban szembeállítással jön létre, ha a birtokos referenciális. Az anaforában az NP-birtokost névmási index helyettesíti:
Hehe | kɔɣɔ́ |
Hehe | láb |
'láb hehe' |
gɔ̀ɣɔ́ |
3SG\leg |
'a lába' |
Nem utaló birtokos esetén a birtokos megkapja a nyelvtani dallamot /H/. Anaforikus kontextus itt nem lehetséges.
ɓɛ́láá | kɔɣɔ́ |
ram | láb\L |
'báránycomb' |
A kpelle predikációjában nincs jelölés, lásd a példákat:
Ɲìlê | aǎ | Részletek | ɲíɲ́ |
DEF\kutya | 3SG.RES | DEF\kat | harapás |
"A kutya megharapta a macskát" |
É | tɛ̀â | Ez | Pepee | ɓà |
2SG.B | igazság | beszélni\L | Pepe | a |
"Az igazat mondtad Pepének" |
De mint látható, a prediktív jelző személyében és számában megegyezik az alanyal.
Kpellét a kutatásban a névelő-akuzatívus rendszer nyelvének nevezik. Az általánosságban dinamikus szemantikával rendelkező, nominatív alanyú tranzitív/intranzitív konstrukció mellett azonban indirekt esetben egyetlen argumentummal rendelkező eredményes-statív intranzitív konstrukciója is van.
Nominative-accusative konstrukció nem akkuzatív igével:
Aǎ | yɛ́lɛ́ |
3SG.RES | nevetés |
'Nevetett' |
Nominatívus-akkuzatív konstrukció nem igekötővel:
Aǎ | angol |
3SG.RES | Legyél őrült |
"Megőrült" |
Konstrukció nem nominatív argumentummal és nem ergatív igével:
Ɲɛ̀lɛ́-ɛ-ì | haakelee | kɛnɛ́ |
3SG\laugh-GER-RESTAT | Ma | nagyon |
"Sokat nevetett ma" |
Konstrukció nem nominatív argumentummal és nem akkuzatív igével:
Mòɣǒ-a-ì |
3SG\be.crazy-GER-RESTAT |
'Ő őrült' |
Építés tranzitív igével:
(Zààwòlò) | aǎ | ɓá | mɛ̀ɛ̌ |
Zaavolo | 3SG.RES | rizs | van |
„(Zaavolo)/rizst evett” |
Így bizonyos konstrukciókban mind az ágens, mind a páciens alany bizonyos értelemben markáns, hiszen az alany lehet konzisztens a pronominális-predikatív jelzővel.
Az alapvető szórend egy egyszerű mondatban a következő: S - AUX - O - V - X, ahol az AUX egy névmás-predikatív jelző, az X pedig bármely más főnévi kifejezés. A merev szórend a mande nyelvek jellegzetes vonása. A predikatív jelző és az ige között pontosan egy főnévi kifejezés lehet.
Pepee | aǎ | gwím | tɛ̀ɣɛ̌ | bɔ́ |
Pepe | 3SG.RES | banán | adni | \nak nek |
"Pepe adott nekem egy banánt" |
Közvetlen tárgy hiányában a mondat intransitívként értelmeződik:
ŋlaǎ | Pepee | paǎ |
1SG.RES | Pepe | megöl |
"Megöltem Pepét" |
Pepee | aǎ | paǎ |
Pepe | 3SG.RES | megöl |
"Pepét megölték" |
Mande nyelvek | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
pramande † ( protonyelv ) | |||||||||||||||||||
Keleti |
| ||||||||||||||||||
Nyugati |
|