King és én | |
---|---|
A király és én | |
rajzfilm típusú | kézzel rajzolt animáció |
Műfaj | Családi film |
Termelő | Richard Rich |
Producerek |
James Robinson, Arthur Rankin, Peter Bacalian |
Alapján |
Margaret Landon " Anna és Sziám királya " ; " A király és én " Richard Rogers és Oscar Hammerstein II |
Forgatókönyvírók |
Peter Bakalian Jacqueline Feather David Seidler |
A szerepek hangoztattak |
Miranda Richardson , Martin Widnovik, Ian Richardson , Darrell Hammond |
Zeneszerző | Richard Rogers |
Stúdió |
Morgan Creek Productions , Rankin/Bass Productions , Pentamedia Graphics , Rich Animation Studios |
Ország | USA |
Elosztó | Warner Bros. családi szórakozás |
Nyelv | angol |
Időtartam | 87 perc. |
Bemutató | 1999. március 19 |
Költségvetés | 25 millió dollár |
Díjak | 11 993 021 USD (USA) |
IMDb | ID 0160429 |
BCdb | több |
AllMovie | ID v177412 |
Rohadt paradicsomok | több |
A király és én egy 1999-ben készült animációs játékfilm, amely Margaret Landon Anna és Sziám királya című könyve és A király és én című musical alapján készült. A rajzfilm gyerekeknek adaptálja a brit Anna Leonuens történetét , aki 1862-1869-ben Mongkut sziámi király udvarában volt sok gyermeke tanítójaként.
Anna Leonens fiával, Lewisszal együtt egy vitorlás hajóra érkezett Sziámba, hogy a király gyermekeinek tanítója legyen. Kralahom, a király első minisztere találkozott vele, és elkísérte a palotába. Kralahom intrikákat sző, hogy maga is király legyen. A palotában tartott fogadáson a király ajándékot kapott Burmából - egy gyönyörű lányt, Taptimot. A király megmutatta Annának a laboratóriumát és a nyomdáját, aztán jöttek a gyerekek, és Anna megmozdult. Anna az első órán egy modern világtérképet mutatott a gyerekeknek, majd kivitte őket sétálni a palotából. Ez feldühítette a királyt, és elment a templomba, hogy imádkozzon Buddhához, és békét találjon, miközben párduca Ráma keze őrzi. Az idősebb hercegnek megtetszett az új szépség, és egy királyi amulettet adott neki fehér elefánt képével. A brit küldött, Sir Edward Ramsey érkezését várva Anna felajánlotta, hogy európai stílusú bankettet rendez, amely bemutatja a sziámi királyi udvar megvilágosodását. Mindenki készült, de a lakoma kellős közepén Kralahom megparancsolta, hogy hozzák el Taptimot, és a király dühében kitépte a nyakából a királyi amulettet. A herceg és Taptim Lewis segítségével egy szelíd fehér elefánton menekültek a dzsungelbe, és beleestek a Kralahom által felállított csapdába. A király motoros léggömbben ment megmenteni fiát – mindent összegyűjtöttek a laboratóriumában. Látva, hogy a fiú és a lány beleesett egy viharos folyóba, leereszkedett és megmentette őket. Kralahom, ambiciózus tervei kudarca miatti haragja mellett, tűzijáték-rakétákkal bombázta a király léggömbjét. A léggömb kigyulladt, és mindenkinek a vízbe kellett ugrania. A király elküldte Kralahomot, hogy tisztítsa meg az elefántbarlangot. Miután felépült, a király odaadta Annának a megígért házat, és keringőre hívta.
Színész | Szerep |
---|---|
Miranda Richardson | Anna Leonens |
Christiane Knoll | Anna Leonens (ének) |
Vidnovik Márton | Sziám királya |
Ian Richardson | Kralahom |
Darrell Hammond | Kis mester |
Allen D. Hong | Chulalongkorn herceg |
David Burnham | Chulalongkorn herceg (énekel) |
Armi Arabe | Taptim |
Tracey Wenner Warren | Taptim (énekel) |
Adam Wylie | Lewis Leonens |
Sean Smith | Sir Edward Ramsay |
A legtöbb sajtóvisszhang negatív volt. Ahogyan Jerry Beck rámutat az Útmutató az animációs filmekhez című munkájában: "A kiváló forrásanyagot elrontotta egy rosszul animált remake" 1] .
Stephen Hunter , a The Washington Post munkatársa "hátborzongató, abszurd, haszontalan összeállításnak" nevezte a filmet, amely csak "unalmas gyerekeknek és felnőtteknek egyaránt jó". A kritikus szerint a filmben csak néhány dal emlékeztet az eredetire a musicalből, és még ezek is "teljesen oda nem illő epizódokban vannak beszúrva". Hunter véleménye szerint az eredeti cselekmény helyett valami "vulgáris és nevetséges" dolgot kapott a néző. A lektor szinte nyílt rasszizmussal vádolja a film készítőit. Hunter szerint a festmény "megerősíti a britek veleszületett felsőbbrendűségét a reménytelen ázsiaiakkal szemben". Technikai szempontból a filmet "csak rossz animációként" mutatják be a kritikusoknak. A szereplők arca durva és kifejezéstelen; maguk a szereplők az "olcsó" sztereotípiák megtestesítőiként jelennek meg. A festmény leggyengébb oldalának azonban Hunter a színsémát [2] nevezi .
![]() |
---|
Margaret Landon : Anna és Sziám királya | |
---|---|
Karakterek |
|
Produkciók és filmadaptációk |
|
Richard Rich rajzfilmek | |
---|---|
rajzfilmek |
|
Zene |
|