Ka-nyai

Ka-nyai
◌🎰◌🎿
Képek

🖿 🖿 🖿 🖿 ◌🖿 ◌🖿 𗀀 👁 👂
🖿 🖿 🖿 ◌🖿 ◌🖿 𗀀 👁 👂 🗀
Jellemzők
Név ◌𖿰 :  vietnami alternatív olvasási jel ca
◌𖿱 :  vietnami alternatív olvasási jel nhay
Unicode ◌𖿰 :  U+16FF0
◌𖿱 :  U+16FF1
HTML kód ◌𖿰 ‎:  vagy ◌𖿱 ‎:  vagy𖿰  𖿰
𖿱  𖿱
UTF-16 ◌𖿰 ‎: 0x16FF0
◌𖿱 ‎: 0x16FF1
URL kód ◌𖿰 : %F0%96%BF%B0
◌𖿱 : %F0%96%BF%B1

A ka-nyai  ( vietnami cá-nháy ) a ty- nomban használt diakritikus jelek az ideogrammák különféle olvasatainak jelölésére [1] .

Használat

A jeleket arra használták, hogy különbséget tegyenek a saját vietnami olvasattal rendelkező ideogramok és az eredeti kínait megőrző ideogramok között; az első kategóriát, amely általában a vietnami anyanyelvű szavakat vagy régi kölcsönzéseket tartalmazta, ezekkel a jelekkel jelölték [2] .

A Ka-nyai nevét a két leggyakoribb karakterről kapta - ka ( ◌𖿰 , Vietnam. dấu cá ) és nyai ( ◌𖿱 , Vietnam. dấu nháy ) [3] . Rajtuk kívül azonban más szimbólumokat is használtak, például egy miniatűr formájú jelet az ideogramma bal felső sarkában [4] .

A Ka az ideogramm( vietnami: ) névből kapta, amellyel vizuálisan hasonlít, bár gyakoribb formája a 亇[5] -re emlékeztet . A Nyai -t azért nevezték így, mert hasonlít egy aposztrófra vagy idézőjelre ( vietnami nháy ); ez is majdnem megegyezik az ideogrammával 🍨 , bár van egy ⸯ-hez hasonló formája is.

Kódolás

Mindkét karakter jelen volt a TCVN 5773-1993 szabványban : ka kódja V + A171, nyi - V + A02F; ők voltak a szabvány egyetlen diakritikusai is [6] . A 2020. március 10-én kiadott 13.0 -s Unicode - ban szerepeltek , az Ideographic Symbols and Puntuation blokkban U+16FF0 és U+16FF1 kóddal [ 7 ] . 

57 ka jellel ellátott ideogramm már jóval korábban bekerült a Unicode-ba: 31 ideogramm került az 5.2-es verzióban a CJK Unified Ideographs Extension C blokkjába ( angolul CJK  Unified Ideographs Extension C ) [8] , további 26 - a 8.0 verzióban a blokkhoz CJK Unified Ideographs Extension E " ( eng.  CJK Unified Ideographs Extension E ) [9] . A szabványban [10] nincsenek folytonos ideogrammok nyaival . Figyelemre méltó, hogy egyes grafikus elemet亇tartalmazó ideogrammák , például 📠, 🥥 (女), 🵜 (魚) összetételében valójában nem ka diakritikus jel , hanem az ideogram fonetikai összetevője.

Képírásjel Ideogram ka -val ◌𖿰
A kód Szimbólum Olvasmányok a Quoc Ngy-ben [11] A kód Szimbólum Olvasmányok a Quoc Ngy-ben [11]
U+5047 giá , giả , hạ U+2A76A 🎪 giả
U+50AC thui , thòi , thôi U+2A771 🎱 thoi
U+5149 cuông , quang , quàng , quăng U+2A780 🎀 quanh
U+5348 ngõ , ngọ , ngỏ U+2A7F3 🳳 ngủ
U+6B77 lếch , lệch , lịch , rếch U+2A809 📠 gazdag
U+5442 lã , lả , lớ , lở , lỡ , lử , lữ , lữa , rả , rứa , trả , trở U+2A849 👉 lở
U+541D liền , lân , lấn , lần , lẩn , lẫn , lận , lớn , rằn U+2A84D 👍 lấn
U+5783 lạp , lấp , lắp , lọp , lớp , rập U+2A8F1 📣 rấp
U+58F0 minth U+2A932 🤲 minth
U+5916 ngoài , ngoái , ngoại , ngoải , nguậy U+2A938 🤸 nguội
U+59AC đo , đó , đú , đố , đủ U+2A97E 🥾 Geo
U+5DF4 ba , bơ , va U+2AA6C 📩
U+5F8B luật , luốt , lót , lọt , rút ​​, rọt , rụt , suốt , sốt , sụt , trót , trút , trốt U+2AAD3 🎓 igaz
U+5FF5 niềm , niệm , núm U+2AAF6 🎶 nắm
U+610F áy , ý , ơi , ấy , ới U+2AB2B 📬 ấy
U+63D6 trấp , ấp , ập , ốp U+2ABAF 🎯 rập
U+6536 dũ , tho , thu , thua , tâu , thò U+2ABCA 🎊 thau
U+65E5 nhạt , nhật , nhặt , nhựt U+2AC07 🎇 nhặt
U+6642 thà , thì , thìa , thời U+2AC30 🎰 tha
U+6700 tíu , tếu , tối , tụi U+2AC55 👕 toi
U+67D0 mấy , mồi , mỗ , mới , với U+2ACA3 📲 mỗ
U+6CD5 pháp , phép , phăm , phấp , phắp U+2AD8F 🎏 phep
U+6FEB giậm , luộm , làm , lòm , lạm , lặm , lộm , lợm , lụm , trộm U+2AE04 🎄 trem
U+76AE bì , bìa , bầy , bề , vào , vừa U+2AF86 🎆 vừa
U+78CA dội , giỏi , lòi , lẫn , lọi , lối , lỗi , rủi , sói , sõi , sỏi , trọi , trổi , xổi U+2AFF8 𝿸 rỗi
U+7ACB lập , lớp , lụp , sầm , sập , sụp U+2B05E 🎁 rắp
U+80B2 dọc , dục , trọc U+2B1A1 👡 dọc
U+8511 miết , miệt , mít , mệt , mốt , vạt U+2B27C 🫉 találkozott
U+521D sơ , thơ , xơ , xưa U+2B2F6 🫋 xưa
U+8C9D buổi , bói , búi , bối , mấy , mới , vuối , với U+2B391 🎑 boi
U+8CB7 mái , mãi , mạy , mải , mảy , mấy , mới , với U+2B39A 🎚 nekem
U+4E43 náy , nãi , nãy , nải , nảy , nấy , nới U+2B850 🫡 nem
U+4ECD dưng , dừng , nhang , nhùng , nhăng , nhưng , nhẳng , những U+2B896 🫢 trágya
U+5357 nam U+2B9E3 🧣 năm
U+7387 chuốt , suất , suốt , sót , sút , thoắt U+2B9E6 🫧 suốt
U+5BFE U+2BD2C 🫴 dối
U+5D69 tum , tung , tuong U+2BD9C 👜 tung
U+6717 lãng , lăng , lảng , lẳng , lặng , lứng , lững , lựng , cseng , rạng U+2C086 👆 tüdő
U+6751 chon , chôn , thon , thun , thuôn , thuốn , thôn , xóm U+2C0A8 🤨 thon
U+5217 liệt , loẹt , lít , lướt , lệch , lịt , riệt , rít , rệt , rịt U+2C192 💪 lướt
U+7149 luyện , rịn U+2C2C6 😊 ren
U+7230 viên , vươn U+2C2EB 😊 vẻn
U+7232 vay , vi , vì , ví , vĩ , vơ , vị , vờ U+2C2F1 😊 út
U+7279 sệt , đước , được , đặc , đực U+2C323 🌣 đực
U+7522 sản U+2C3BB 🎻 sẵn
U+7528 dùng , dộng , dụng , giùm , giùng , rùng , rụng , vùng , đụng U+2C3BD 🎽 trágya
U+76E7 lu , lô , lũ , lơ , lư , lờ , lợ , lứa , lừ U+2C438 🐸 lừa , trò
U+7984 lộc U+2C4D7 📗 rộc
U+7BE4 doc , dốc , đốc U+2C573 👍 trốc
U+7 ÁGY tüdő , luông , luồng , lồng , trông U+2C57A 👍 luống
U+7CA6 lân , lấn U+2C5A9 😩 lan
U+84EE liên , lên , ren , sen U+2C7AE 😮 sen
U+8A00 ngôn , ngỏn , ngồn , ngổn , ngộn , ngủn U+2C89E 👞 ngộn
U+901F nhanh , rốc , tốc U+2CA3B 🤨 toc
U+90A3 na , nà , ná , nả U+2CA84 📄 nưa
U+91CD chuộng , chõng , chồng , trùng , trọng , trộng , trụng , trửng U+2CABD 📽 trueng
U+9326 cẩm , gấm , gắm , ngẫm U+2CB03 🤃 gấm

A Unicode-nak számos ideogramja is van miniatűr karakterrela bal felső sarokban, amelyek nem érhetők el a Unicode-ban külön kombinálható karakterként, például:(),(),(). Ezek az ideogrammok azonban az Unicode-ban gyakori összetett ideogramokként szerepelnek a 30-as kulccsal (口), a kínai használatuk miatt.

Jegyzetek

  1. Collins, Lee; Ngô, Thanh Nhàn Javaslat két vietnami alternatív olvasási  jel kódolására (angol) (PDF) (2017. november 6.). Letöltve: 2022. április 25. Az eredetiből archiválva : 2021. március 10.
  2. Hannas, Wm. C. Ázsia ortográfiai dilemmája . - University of Hawaii Press, 1997. - P. 81. - ISBN 978-0-8248-1892-0 . Archiválva 2022. április 22-én a Wayback Machine -nél
  3. Szia, Pham Van. So-luoc Ve Anh-huong Trung-hoa Trong Tieng Viet. – Washington, DC, 1974. – 4. o.
  4. Nguyễn, Khắc-Kham (1974). „Chữ Nôm vagy az egykori vietnami forgatókönyv és korábbi hozzájárulásai a vietnami irodalomhoz” (PDF) . Amszterdami kreol tanulmányok . 24 :8. Archivált (PDF) az eredetiből ekkor: 2022-01-22 . Letöltve: 2022-04-22 . Elavult használt paraméter |deadlink=( súgó )
  5. Đinh, Phan Cư. Lam Quen với Chữ Quốc Âm. — Hà Nội, 2016. — 9. o.
  6. NÔM HELYES KÓDTÁBLÁZAT. 2.1-es verzió . Letöltve: 2022. április 26. Az eredetiből archiválva : 2022. június 7.
  7. Ideográfiai szimbólumok és írásjelek. Tartomány: 16FE0-16FFF. Az Unicode szabvány 13.0-s verziója . Letöltve: 2022. április 25. Az eredetiből archiválva : 2022. március 6..
  8. CJK Unified Ideographs kiterjesztése C. Tartomány: 2A700–2B73F. Az Unicode szabvány 5.2-es verziója . Letöltve: 2022. április 29. Az eredetiből archiválva : 2022. április 1..
  9. CJK Unified Ideographs Extension E. Tartomány: 2B820–2CEAF. Az Unicode szabvány 8.0-s verziója . Letöltve: 2022. április 29. Az eredetiből archiválva : 2022. január 23.
  10. Nyugat, András; Knightley, John; Chan, Eiso Megjegyzések a javasolt vietnami olvasási jelekhez  ( PDF) (2018. augusztus 30.). Letöltve: 2022. április 27. Az eredetiből archiválva : 2022. január 20.
  11. 1 2 Nôm keresőeszköz Unicode alapú . Letöltve: 2022. április 27. Az eredetiből archiválva : 2022. május 11.

Linkek