Kartlis tskhovreba

Kartlis tskhovreba
Műfaj krónika
Eredeti nyelv grúz

A „Kartlis tskhovreba” ( grúz ქართლის ცხოვრება , szó szerint: „Grúzia élete”, „Kartli élete”) középkori grúz krónikák gyűjteménye, amely [1]2 . században alakult ki .

Szerkezet

A "Kartlis tskhovreba" az "ősi Kartlis tskhovreba" és az "új Kartlis tskhovreba" részekre oszlik. Az "ősi" Grúzia történelmét takarja a 14. századig, az "Új" - a 14. századtól. a 18. századra Az ókori Kartlis tskhovreba számos jegyzékét őrizték meg, amelyek a 15-17. századból származnak. A XVIII. VI. Vakhtang király Beri Egnatashvili vezetésével "tanult férfiakból" álló bizottságot hozott létre, amely Grúzia XIV-XVIII. századi történetét állította össze. A 19. században A "Kartlis tskhovreba" számos más, a 17-18. századi történelmi alkotást is tartalmazott.

Tartalom

A „Kartlis tskhovreba” főként Grúzia politikatörténetét írja le, míg a művek adatait sok esetben nem grúz történészek munkái is megerősítik.

A mai napig a tudomány rendelkezésére áll a Vakhtang előtti kiadás több kézirata (Anna királynő listája (XV. század), Mariam királynő listája (XVII. század), 1697-es névjegyzék , 1736- os Machabeli listája stb . .) és több kézirat a Vahtang utáni időszakból. A "Kartlis tskhovreba" ősi része 10 történelmi művet tartalmaz [2] :

  1. " A Kartli királyok élete " - Leonti Mroveli , XI. század.
  2. " Vakhtang Gorgasala élete " - Juansher Juansheriani , XI. század.
  3. Archil mártíromsága – Leonti Mroveli
  4. " Matian Kartlis " - névtelen szerző, legkésőbb a XII. században [3] .
  5. „Királyok Dávid király története” – névtelen, XII. század
  6. "A bagrationok története és narratívája" - Sumbat Davitisdze , XI.
  7. „Lasha Giorgi idők krónikája” (XII. század 2. fele – 13. század eleje) névtelen szerzőtől.
  8. "A koronás története és dicsérete" ( Támar királynő ún. első történésze ).
  9. "Támar királynő története" - Basili Ezosmodzgvari (Támár királynő úgynevezett második történésze), XIII.
  10. "Krónika" - névtelen XIV század

Fordítások

A „Kartlis tskhovreba”-t a 12. [4]   vagy a 13. században [5] fordították örményre . A "Kartlis Tskhovreba" örmény másolata a legrégebbi fennmaradt [6] , 1274-1311 között készült, a grúz eredeti legkorábbi másolata 1479-1495 között készült [7] .

Lásd még

Jegyzetek

  1. A. P. Novoszelcev . A kazár állam és szerepe Kelet-Európa és a Kaukázus történetében . — M.: Nauka, 1990. — S. 31.
  2. Sumbat Davitis-dze. A Bagrationok története és elbeszélése . — Tb. : Metzniereba, 1979. - S. 10.
  3. Kartli évkönyvei. Bevezetés . Letöltve: 2015. június 23. Az eredetiből archiválva : 2019. április 8..
  4. I. V. Abuladze. A Kartlis tskhovreba vagy a Kartli élete ókori örmény fordítása  // Bulletin of the Matenadaran. — Er. , 1941. - 1. sz . - S. 40 .
  5. Robert W. Thomson. A kaukázusi történelem újraírása. A grúz krónikák középkori örmény adaptációja. Az eredeti grúz szövegek és az örmény adaptációk . - Clarendon Press, 1996. - P. xxxv.
  6. L. Mroveli. Kartli királyainak élete / Az ókori grúz előszóból és GV Tsulai megjegyzéseiből fordította . — M.: Nauka, 1979. — S. 15.
  7. Robert W. Thomson. A kaukázusi történelem újraírása. A grúz krónikák középkori örmény adaptációja. Az eredeti grúz szövegek és az örmény adaptációk . - Clarendon Press, 1996. - P. xxxviii.

Irodalom

Linkek