Caprichos

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2019. február 25-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 9 szerkesztést igényelnek .
Francisco Goya
Caprichos . 1799
Los Caprichos
Rézkarc
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A Caprichos ( spanyolul:  Los Caprichos  - szeszélyek ) - Francisco Goya rézkarcainak sorozata ( 1799 -re készült el ), szatíra politikai, társadalmi és vallási rendelésekről. A sorozat leghíresebb alkotása a "Az értelem álma szörnyeket hoz létre ".

Felesleges figyelmeztetni a művészetben egyáltalán nem tudó közvéleményt, hogy a sorozat egyik kompozíciójában a művész egyetlen egyén hiányosságait sem kívánta nevetségessé tenni. Valójában a tehetség túlságosan zsúfolt lenne egy ilyen feladaton belül, és az utánzó művészetek által tökéletes alkotások létrehozására használt eszközöket rosszul használnák.

A festészet (a költészethez hasonlóan) kiválasztja az univerzálisból azt, amit a céljainak legmegfelelőbbnek tart, egy kitalált személyben egyesíti azokat a vonásokat és körülményeket, amelyeket a természet szétosztott sokak között, és ezek ügyes kombinációjából nyeri ki a (természet) boldog utánzatát, amit a jó mesterembert alkotónak, nem pedig szolgamásolónak üdvözölnek.

Eladva a Desengaño utca 1. szám alatt, egy parfümboltban, 320 real áron, 80 nyomatból álló sorozatért. [egy]

Lista

Ez a lista a művészettörténeti irodalomban szokásos sorrendben készült.

Nem. Kép Név Cím spanyolul Leírás
egy "Francisco Goya és Lucientes, festő" Francisco Goya és Lucientes, Pintor
2 "Igent mondanak, és kezet nyújtanak annak, akivel először találkoznak" El si pronuncian y la mano alargan al primero que llega Azt a könnyedséget, amellyel sok nő beleegyezik a házasságba, azzal magyarázható, hogy a korábbinál szabadabban élhet benne [2] .
3 – Buka jön! Que viene el coco Káros hiba az alapfokú oktatásban: félelmet keltenek a gyermekben a nemlétezőtől, és jobban félnek a bükktől, mint az apjától.
négy "Lányos" El de la Rollona A gondatlan nevelés, engedékenység, kényeztetés szeszélyessé, makacská, arrogánssá, mohóvá, lustává és ellenszenvessé teszi a gyerekeket. Ahogy felnőnek, alulméretezetté válnak. Ez a csaj is ilyen.
5 "Egyik megéri a másikat" Tal para cual Sok vita volt arról, hogy ki a rosszabb: a férfiak vagy a nők. Mindkettő bűnei rossz nevelésből fakadnak. A férfiak kicsapongása a nők kicsapongását vonja maga után. A fiatal hölgy ezen a képen olyan vakmerő, mint a vele beszélgető dandy, és ami a két aljas öregasszonyt illeti, megérik egymást.
6 "Senki nem ismer senkit" Nadie se conoce A fény ugyanaz a maszlag. Arc, ruhák és hang – benne minden színlelt. Mindenki másnak akar látszani, mint amilyen valójában. Mindenki becsapja a másikat, te pedig nem ismersz fel senkit.
7 "Nem is fogja így látni" Ni asi la distingue Hogyan ismerheti fel? Ahhoz, hogy megfelelően megismerjük, egy lorgnette nem elég. Kell a józan ész és élettapasztalat, ez pedig hiányzik szegényünkből.
nyolc – Elrabolták! ¡Que la llevaron! Egy nő, aki nem tudja, hogyan tartsa magát, ki van szolgáltatva az elsőként érkezőnek. És amikor nincs mit tenni, meglepődik, hogy elrabolták.
9 " tantál " Tantalo Ha udvariasabb és kevésbé tolakodó lett volna, talán feléledt volna.
tíz "Szerelem és halál" El amor y la muerte Íme, egy szerető Calderon szellemében: nem tud nevetni riválisán, kedvese karjaiban hal meg, és saját meggondolatlansága miatt elveszíti őt. Nem szabad túl gyakran kirántani a kardot.
tizenegy – Dolgozni, srácok! Muchachos al avio Az arcuk és a ruháik magukért beszélnek.
12 "Fogvadászat" A caza de dientes Az akasztott ember fogai minden boszorkányságra csodálatos gyógymód. Nélkülük nem fogsz tudni semmit csinálni. Kár, hogy a köznép elhiszi ezeket a hülyeségeket.
13 "Forró!" Estan calientes Annyira sietnek a nyeléssel, hogy lenyelik a forrást. Az élvezeteknél a mértékletesség és az önmegtartóztatás is szükséges.
tizennégy – Micsoda áldozat! ¡Qué sacrificio! Szokás szerint a vőlegény nem tartozik a legvonzóbbak közé, de gazdag, és egy szerencsétlen lány szabadsága árán egy szegény család jólétet vásárol. Ez az élet.
tizenöt "Jó tanács" Bellos consejos A tanács méltó ahhoz, aki ad. A legrosszabb az egészben, hogy a senorita szó szerint követni fogja őket. Jaj annak, aki közeledik hozzá!
16 "Isten bocsásson meg neki, az anyja volt" Dios la perdone. Y era su madre A fiatal hölgy gyerekként hagyta el a házat. Cadizban tanulta meg a mesterséget, és Madridba jött , ahol szerencséje volt. Elmegy a Prado -ba , és ott egy koszos és ócska öregasszony könyörög neki. Elhajtja, az öregasszony ragaszkodik. A dandy megfordul és lát – gondolj csak! - hogy az anyja koldus.
17 "Jól meg van nyújtva" Bien tirada esta Ó, Kurra néni nem hülye. Tökéletesen tudja, milyen fontos, hogy legyen szoros harisnyája.
tizennyolc "És leég a háza" Y se le quema la casa Amíg a tűzoltószivattyúk fel nem frissítik, soha nem sikerül levennie a nadrágját és megszakítania a beszélgetést a lámpával. Ilyen a bor ereje.
19 "Mindenki meg fog halni" Todos caeran Csodálatos! A halottak megtapasztalása nem tesz jót azoknak, akik a halál küszöbén állnak. Nem tehetsz ellene semmit. Mindenki meghal.
húsz "Itt koptatják őket" Ya van desplumados Mivel már leszakították őket, hadd takarítsanak, jönnek helyettük mások.
21 – Hogy csípnek rá! ¡Cuál la descañonan! A lábujjhegyen pedig sárkányok vannak, amelyek tollra vetkőztetik őket. Nem csoda, hogy azt mondják: ahogy jön, válaszolni fog.
22 "Szegény dolgok!" ¡Pobrecitas!
23 – Abból a porból… Aquellos polvos Csúnyaság! Egy ilyen tisztességes asszonnyal, aki aprópénzért szolgálatot tett mindenkinek, olyan szorgalmas, olyan segítőkész - és így tesz! Csúnyaság!
24 "Nem volt mit tenni" Nincs hubo remedio Ezt a szent asszonyt súlyosan üldözik. Azzal, hogy bejelenti élete történetét, megtiszteltetés ért. De ha ezt azért teszik, hogy megszégyenítsék őt, akkor az idejüket vesztegetik. Lehetetlen megszégyeníteni azt, aki nem ismeri a szégyent.
25 – Végül is eltörte a kancsót. Melyik a rosszabb?" Si quebro el cantaro
26 „Már van min ülniük” Ya tienen asiento A komolytalan lányokkal való okoskodáshoz nincs is hasznosabb, mint széket tenni a fejükre.
27 – Ki az odaadóbb? ¿Quien mas rendido? Sem az egyik, sem a másik. Ő egy szerelmi pörgető , aki minden nőnek ugyanazt mondja, és azon gondolkodik, hogyan tudna átvészelni az öt lefoglalt randevút nyolctól kilencig, és már fél hét van.
28 "Senkinek egy szót sem" Görög ruha Kiváló anya egy kényes feladatra.
29 "Ezt olvasásnak hívják" Esto sí que es leer Senki sem fogja azt mondani, hogy hiába vesztegeti az idejét.
harminc – Miért kell elrejteni őket? ¿Por que esconderlos? A válasz nagyon egyszerű: mert nem akarja elkölteni, és nem költi el, mert bár már 80 éves, és kevesebb, mint egy hónapja van hátra, még mindig attól tart, hogy nem lesz elég pénze élő. A kapzsiság számításai annyira félrevezetőek.
31 "Imádkozik érte" Ruega por ella És jól teszi: Isten adjon neki sok szerencsét, és mentsen meg a gonosztól, a gyógyítóktól - véreslevelektől és alguasiloktól , és legyen olyan ügyes, gyors és kész mindenki kedvére, mint néhai anyja, a mennyek országa. neki.
32 "Mert túl érzékeny volt" Porque fue értelmes Vannak hullámvölgyek az élet útján.
33 "Gróf nádor " Al conde Palatino Minden tudományban vannak sarlatánok, akik mindent tudnak anélkül, hogy bármit is tanulnának.
34 "Lenyűgözi őket az alvás" Las rinde el sueno Nem kell felébreszteni őket. Talán ez az egyetlen vigasz a szerencsétleneknek.
35 – Simán leborotválja Le descanona Tisztára borotvált és megnyúzott. Az ő hibája, hogy rábízta magát egy ilyen borbélyra.
36 "Rossz éjszaka" Mala éjszaka Ez mennyire rossz a szökésben lévő lányoknak, akik nem tudnak otthon ülni.
37 – A diák nem okosabb? ¿Si sabrá más el discípulo? Nem tudni, hogy okosabb vagy hülyébb, de kétségtelen, hogy ennél a tanárnál fontosabb, megfontoltabb embert nem lehet találni.
38 – Bravissimo! ¡Bravisimo! Ha a megértéshez elég a hosszú fül, akkor jobb hozzáértőt nem találni; de akárhogy kezdett tapsolni valamit, ami nagyon rosszul hangzik.
39 "A harmadik generációig" hasta su abuelo Ezt a szegény állatot a heraldika és a törzskönyvek szakértői megőrjítették . Nincs egyedül.
40 Milyen betegségben fog meghalni? ¿De que mal morira? Az orvos kiváló, reflexióképes, koncentrált, nem kapkodó, komoly. Mit kívánhatna még?
41 "Pontosan ugyanaz" Ni mas ni menos Megrendelte portréját – és jó munkát végzett. Aki nem ismeri és nem látta, az arcképéről ismeri fel.
42 "Te, aki nem bírod" [3] Tu que no puedes Nem világos, hogy ezek a tartók tartók?
43 "Az értelem álma szörnyeket produkál " El sueño de la razón monstruost termel Az elme által elhagyott képzelet elképzelhetetlen szörnyeket szül; de az ésszel egyesülve a művészetek anyja és az általa teremtett csodák forrása.
44 "Vékonyan fonódó" Hilan Delgado Nyersanyagok a fonalhoz - gyermekek.
45 "Sokat szopni" Mucho hay que chupar Mintha az ember erre születne és élne a világban, hogy levet húzzanak belőle.
46 "Szigorú megrovás" Helyesbítés Megrovás és moralizálás nélkül egyetlen tudomány sem sikerülhet, a boszorkánysághoz pedig különleges tehetség, szorgalom, érettség, engedelmesség és engedelmesség kell a Nagy Boszorkánynak, aki Barahona boszorkányszemináriumának vezetője.
47 "Tanári ajánlat" Obsequio al maestro Helyesen cselekszenek: hálátlan diákok lennének, ha nem bánnának mentorukkal, akinek minden ördögi képzettségüket köszönhetik.
48 "Informátorok" Soplones Mindenféle gonosz szellem közül a fejhallgató a legundorítóbb és egyben a legtudatlanabb a varázslás művészetében.
49 "Kis brownie" Duendecitos De egy teljesen más nép. Vidám, vidám és segítőkész; egy kis ínyenc és vadászok csínytevésre; de mégis kedves emberek.
ötven "Mormoták [4] " Los csincsillák Aki semmit sem hall, nem tud és nem tesz semmit, az a semmire sem jó ürge nagy családjába tartozik.
51 "előkészítés" Se repulen A hosszú karmok annyira elítélendőek, hogy még a gonosz szellemek is tilosak.
52 – Mit nem csinál egy szabó! ¡Lo que puede un satre! Alázatosan letérdelnek a revenye előtt , de ezt a reverát egy korhadt fán hordják!
53 "Milyen Krizosztom" ¡Qué pico de oro! Amikor beszél, igazi Krizosztom, és amikor recepteket ír, akkor igazi Heródes.
54 "Szégyenletes" El Vergonzoso Vannak, akiknek a legobszcénebb testrészük van - ez az arc, és nem lenne rossz, ha az ilyen, számukra vicces, szerencsétlen arcok tulajdonosai a nadrágjukba rejtenék őket.
55 "Halálig" hasta la muerte Pénázik – és nagyon alkalomszerűen. Ma van a születésnapja. Hetvenöt éves. A barátai eljönnek hozzá.
56 "Fel és le" Subir és bajar A szerencse nagyon rosszul bánik azokkal, akiknek tetszik. Aki ilyen nehezen mászik fel, annak füstöt ad, majd büntetésből leesik.
57 "Családfa" La filiación Itt próbálják elcsábítani a vőlegényt, törzskönyv szerint megmutatva neki, kik a szülei, nagyapjai, dédnagyapjai és üknagyapjai. És ki ő maga? Később megtudja.
58 "Fecske, kutya" Tragala perro Aki emberek között kezd élni, az nem kerülheti el a klystert . És ha ezt nem akarja, akkor vissza kell vonulnia az erdőkbe és a hegyekbe.

És ott még mindig meg lesz győződve arról, hogy az élet egy teljes klyster.

59 "És még nem mentek el" ¡Y aún no se van! Aki nem gondol a sors viszontagságaira, az nyugodtan alszik a veszélyek közepette; nem tudja, hogyan védje meg magát az őt fenyegető bajoktól, és minden szerencsétlenség meglepi.
60 "Első tapasztalatok" Ensayos Apránként halad előre és már megteszi az első lépéseket, és idővel annyit fog tudni, mint a mentora.
61 "Elszálltak" Volaverunt Erre a boszorkánygubancra, amely lábzsámolyként szolgál a dandynak, egyáltalán nincs szüksége, kivéve talán a szépség miatt. Vannak, akiknek annyi éghető gáz van a fejében, hogy boszorkányok segítsége és léggömb nélkül is a levegőbe repülnek.
62 "Hihetetlen!" ¡Quien lo creyera! A két boszorkány heves vitát folytatott arról, hogy melyikük erősebb a démoni tettekben. Nehéz elhinni, hogy Shaggy és Kudlataya ilyen verekedésre képesek. A barátság az erény lánya: a gazemberek csak cinkosok lehetnek, barátok nem.
63 – Milyen fontos emberek! ¡Miren que graves! A képen két tiszteletreméltó és magas rangú witcher látható. Kilovagoltak gyakorolni.
64 "Jó utat" Buen viaje Merre tart ez a pokolgép, üvöltve az éjszaka sötétjében? Fényben nem lenne nehéz kilőni ezt a sok gonosz szellemet. Sötétben azonban nem láthatók.
65 – Anya hova lett? ¿Donde va mama? Anyának vízkórja van, és testmozgást írnak elő. Isten áldja őt.
66 – Gyerünk, nyugi! Alla va eso
67 "Várj, bekennek" Aguarda que te unten Fontos küldetésre küldik, és nagyon siet, bár még nem volt ideje rendesen bekenni. A witcherek között is vannak kökörcsinők, kapkodók, türelmetlen őrültek, egy csepp józan ész nélkül. Mindenhol bármi megtörténik.
68 "Ez a tanár" Linda maestra Egy boszorkány számára a seprű az egyik legfontosabb eszköz: amellett, hogy a boszorkányok dicső seprők, köztudottan olykor lovaglóöszvérré varázsolják a seprűt , és akkor maga az ördög nem éri utol őket.
69 "Blows [5] " sopla Tegnap este biztosan rengeteg baba volt. Nagy lakoma készül. Jó étvágyat!
70 "Jámbor hivatás" Devota szakma „Esküszöd, hogy engedelmeskedsz és tiszteled a mentoraidat és a feletteseidet, padlásokat söpörsz, kócot forgatsz, tamburát versz, sikítasz, üvöltözöl, repülsz, főzöl, kenegetsz, szopsz, fújsz, sütsz – bármikor, amikor parancsot kapsz? - Esküszöm! – Ebben az esetben, édesem, máris boszorkány vagy. Jó idő!
71 "Ha virrad, elmegyünk" Si amanece, nos vamos És még ha egyáltalán nem is jöttek: senkinek nincs szüksége rád.
72 "Nem mehetsz el" No te escaparas Persze aki magát akarja elkapni, az nem megy el.
73 "Jobb vacakolni" Mejor es holgar Ha az, aki többet dolgozik, kevesebb juttatásban részesül, akkor tényleg jobb, ha tétlenül dolgozik.
74 – Ne kiabálj, bolond! Nincs őrlemény, tonta Szegény Paquilla! Elment, hogy hívja a lakájt – és találkozott a brownie-val. Nem kell félni: Martinico jó hangulatban van, és nem árt neki.
75 "Senki nem old ki minket" ¿No hay quien nos desate? Spanyolországban hosszú ideig tilos volt a válás, és csak kivételes esetekben megengedett. A 19. század végén a Polgári Törvénykönyv engedélyezte a házastársak különválását („separación”), de a spanyolok csak 1932-ben kaptak lehetőséget a házasság felbontására, amikor elfogadták az akkor forradalmi válási törvényt. Ez a törvény mindössze 6 évig tartott. Franco uralkodásának korszakát nagyban befolyásolta a katolikus egyház, ezért hatályon kívül helyezték a válási törvényt. Franco halála után visszaadták a váláshoz való jogot, 1981-ben elfogadták a spanyol polgári törvénykönyv vonatkozó módosításait. Spanyolországban megengedett a válás, de csak bírósági végzéssel. [6]
76 „Megértetted? Szóval minden az én véleményem volt, hallod? És nem az…” Está vuestra merced… pues, como digo… ¡eh! ¡cuidado! hát nem… Ez a bolond azt képzeli, hogy mivel kokárdát és pálcát visel , természeténél fogva felsőbbrendű a többieknél, és visszaél a rábízott hatalommal, hogy mindenkit idegesítsen, akinek dolga van vele. Hiábavaló, arrogáns, arrogáns az alatta lévőkkel szemben, hátát behajtja, és dühöng a nála erősebbek előtt.
77 "Barát barátnak" Unos a otros Ez az élet. Az emberek kigúnyolják és kínozzák egymást, mintha bikaviadalt játszanának. Aki tegnap a bika helyén volt, az ma torreádor . Fortune irányítja a fiesztát , és szeszélye szerint osztja el a szerepeket.
78 "Gyere hamar, már ébrednek" Despacha, que despirtan A kis brownie a legsegítőkészebb és legotthonosabb ember. Ha a szobalány tudja, hogyan kell tisztelni őket, akkor lefojtik a habot az olmáról, főznek zöldséget, mosogatnak, söprik és bölcsődnek a gyereknek. Sokat vitatkoztak, hogy ördögök-e. Eloszlatjuk a tévhiteket. Az ördögök azok, akik rosszat tesznek, vagy megakadályoznak másokat abban, hogy jót tegyenek, vagy akik egyáltalán nem tesznek semmit.
79 "Senki sem látott minket" Nadie nos ha visto A szerzetesek alázatra és szigorúságra szólítják fel a nyájat, és ha senki sem látja, falánkságba kezdenek.
80 "Eljött az idő" Ya es hora Hajnalban boszorkányok, brownie-k, szellemek és szellemek szóródnak szét különböző irányokba. Jó, hogy ezt a törzset csak éjszaka és sötétben mutatják be. Eddig senki sem tudta megtudni, hol rejtőzködnek napközben. Akinek sikerült befognia a brownie barlangját, ketrecbe tenni és délelőtt tíz órakor megmutatni a Puerta del Solon , annak nem lesz szüksége örökségre.

Irodalom

Linkek

Jegyzetek

  1. Diario de Madrid, 1799. február 6 . Letöltve: 2011. augusztus 9. Az eredetiből archiválva : 2014. augusztus 12..
  2. GOYA CAPRICHOS rézkarcok sorozata bizarr témákról. Beszélgetés a LiveInternetről – Orosz Online Naplószolgáltatás . Letöltve: 2015. június 22. Az eredetiből archiválva : 2015. június 23.
  3. A rézkarc neve a mondás része: "Te, aki elviselhetetlen vagy, vedd a hátadra."
  4. Eredeti: "chinchilla"
  5. Szó szerint - fúj, fúj; átvitt értelemben - közvetít.
  6. Válás Spanyolországban. Spanyolország oroszul – minden a spanyolországi életről . Letöltve: 2019. december 8. Az eredetiből archiválva : 2019. december 8..