Caius Julius Caesar | |
---|---|
Cajus Julius Caesar | |
Műfaj |
némafilm történelmi filmdráma peplum |
Termelő | Enrico Guazzoni |
Termelő | Enrico Guazzoni |
forgatókönyvíró_ _ |
Raffaele Giovanoli |
Főszerepben _ |
Amleto Novelli Irene Mattalia Antonio Nazzari |
Operátor |
|
Filmes cég | Cines |
Időtartam | 112 perc. (visszaállított verzió) |
Költségvetés | 750 000 dollárra becsülik |
Ország | |
Nyelv | némafilm |
Év | 1914 |
IMDb | ID 0004022 |
A Caius Julius Caesar ( olaszul: Cajus Julius Caesar ) egy 1914 -es olasz fekete-fehér némajátékfilm , amelyet Enrico Guazzoni rendezett . Az egyik első Julius Caesar film .
Az ifjú Gaius Julius találkozik a Cato családból származó Serviliával . Szeretik egymást, és titokban összeházasodnak Héra istennő templomában. Ám boldogságuk nem valóra válik. Lutatius, a Cato klán feje Servilia kezét ígérte Marcus Brutusnak . A Caesar elleni megtorlással fenyegetve Servilia beleegyezik, hogy feleségül veszi Brutust. Guy Julius öngyilkossággal fenyegetőzik, de miután megtudja, hogy Serviliának gyereke lesz, továbbra is neki kell élnie. Megesküsznek egymásnak, hogy megőrzik Julius apaságának titkát.
Gaius Julius feleségül veszi Corneliát . Ebben az időben a zsarnok és Sulla diktátor uralkodik Rómában . Egyszer Sulla majdnem kivégezte Juliust (a vestal kiállt érte). A veszély elkerülése érdekében Gaius Julius elhagyja Rómát. A következő szavakkal távozik:
Búcsú Róma! Az örök Város! Elhagyom otthonomat, de ellenségeim megremegnek, amikor visszatérek!
7 év telik el. Sulla meghal. Gaius Julius messzemenő tervekkel tér vissza Rómába. Hogy elnyerje az emberek szeretetét, osztogatásokat és alamizsnát ad. A nemesség (a Republikánus Párt ellenzői) körében is támogatást nyer, akik konzuli posztra jelölik. Gaius Juliust Tertullia, a hatalmas Crassus felesége és Julius lelkes támogatója segíti . Bemutatja Pompeiusnak . Egy évvel később Gaius Juliust konzulnak választották.
10 év telt el. Gaius Julius Caesar lányát, Juliát Pompeiusnak adja, akit a Gallia elleni katonai hadjáratban akar felhasználni . A gallok védelmet kérnek az istenektől a rómaiaktól, és készülnek a háborúra. Vercingetorix lesz a főparancsnokuk.
Galliában katonai hadjárat folyik. Alesiában döntő csata zajlik. Caesar megnyeri és elfoglalja Alesiát, majd befejezi a gallok rohamát. A Szenátus győzelmi üzenetet kap. De Caesar ellenségei a szenátusban nem örülnek ennek az eseménynek. Parancsot kap a szenátustól a hadsereg feloszlatására és a konzul jogköréről való lemondására. Ezt a parancsot fia , Brutus adta át, aki a Republikánus Párt támogatója, akit a Cato család nevelt fel, és nem tudta, ki az igazi apja. Caesar, a hadsereg támogatásával, nem hajlandó engedelmeskedni a parancsnak, és a csapatokkal Rómába vonul. Caesar megrémült ellenségei elmenekülnek a városból. Pompeius is csatlakozik hozzájuk. Arra késztetik, hogy megvédje a Köztársaságot. Csata folyik Caesar és Pompeius között. Caesar nyer. Caesar parancsára Brutust élve elfogják. Ahelyett, hogy megölné, Caesar Gallia kormányzói posztját ígéri neki. Pompeius Egyiptomba menekült, ahol elfogták és lefejezték.
Rómában a győztes csodálatos diadalban részesül. Caesart egy életre diktátornak kiáltják ki.
Összeesküvés van Caesar ellen. Kr.e. 44. március 15 pl., a márciusi ideák idején a szenátorok tőrrel esnek Caesarra, és megölik. Köztük volt Brutus is. Caesar haldokolva felkiáltott: – És te, Brutus, fiam?
Servilia elköszön Caesartól. Mark Antony ékesszólóan beszél az emberekhez, bosszúvágyat gyújtva. A feldühödött emberek brutálisan lecsapnak a gyilkosokra.
Bár a film néma, van benne szöveg, amely a képkockába helyezett, időközönként megszakító, több másodpercre megszakító közcímek formájában jelenik meg. Emiatt hosszabb lett a film, de érthetőbb, ami történik. A különböző európai országokban történő terjesztéshez a feliratokat megváltoztatták, és lefordították a helyi nyelvekre. A film amerikai verziója sok változást tartalmaz. Néhány jelenetet eltávolítottak. Idézetek hozzáadva Shakespeare-től.
A film eredeti (olasz) változatának szalagja 2234 m hosszú (6 olasz tekercs) [2] . Az amerikai változat szalagja - 1200 m (4 tekercs). A képarány 1,33:1.
A "Caius Julius Caesar" filmet sokáig csak töredékekben tartották fenn. A holland restaurátorok azonban a kölcsönkópiák fennmaradt töredékeiből össze tudták állítani a film 110 perces változatát, amely a lehető legközelebb áll a szerző verziójához. Az összerakott darabok megközelítőleg azonos megőrzöttségi állapotúak, és csak az azonos kivitelben készült, de a kivitelezés minőségében és a fordulat stílusában némileg eltérő feliratokban térnek el egymástól - a hagyományos helyi egyszínűtől a kifinomultig. éjszakai és tengeri jelenetek sokszínű és virtuóz színvilága.
A "Caius Julius Caesar" című film az európai némamozi virágkorában készült. A Kamo Coming szédületes sikere után? ”, az olasz „Chines” cég újabb epikus filmsorozatokat készített, mint például a „Mark Antony and Cleopatra” (1913), a „Caius Julius Caesar” (1914) stb.
Robert Ball a rendelkezésre álló forrásokat kutatva megjegyezte, hogy a film elkészítése 8 hónapig tartott, és 20 000 ember erőfeszítéseit követelte [3] . 11 igazgatóhelyettest és két régészprofesszort vettek fel. 18 varrónő varrt öltönyt. A költségvetést 750 000 dollárra becsülik.
Miután 1916-ban bemutatták a filmet Párizsban, egy francia kritikus ezt írta [4] :
A Julius Caesarban tevékenykedő, több száz statisztából álló tömeg feltűnő hitelesség benyomását kelti, akár menetelő és harcoló harcosokat, akár a diadalmas diktátort körülvevő rómaiakat, akár az isteni Julius halála miatti dühös bosszú színhelyét. .. Ezeknek a történelmi festményeknek a díszítése általában és részletekben is mindig kifogástalan.
A film „fénypontja” a gyilkossági jelenet, a legsikeresebb mind közül, amit valaha láttam Shakespeare Julius Caesar című előadásán Londonban, a Meiningeni Színházban vagy Párizsban. A latin nép történetének ez a nagy eseménye, amelyet maguk a latinok vittek színpadra, a velejéig izgat. A kép minden részlete pontosan megfelel a történelmi igazságnak, és tragikus és ellenállhatatlan benyomást kelt. Nagyon tetszett Mark Antony szenvedélyes beszéde is, természetesen szavak nélküli beszéd, de ennek minden állomását a hallgatók arcáról követhetjük nyomon, először riadt, majd gyászos, végül dühös. Úgy tűnik, Shakespeare szavai hangzanak el ebben az epizódban: "Íme, méltó férfiak."
Keith Jones, angol nyelv és irodalom tanár, aki a Shakespeare and Film Microblogot vezeti, azt mondta: „A film maga nagyszerű, és nem csak a fent említett csodálatos nevek miatt. A terjedelem és a méret lenyűgöző” [5] .
A film megjelenése előtti években az olasz nacionalizmus szervezett politikai mozgalommá nőtte ki magát, és a Római Birodalomra intenzíven emlékeztek. Az 1911-1912-es sikeres afrikai hadjárat után a nacionalisták továbbra is új katonai kampányra agitálták a kormányt. A Chines által 1914 májusában kiadott Caius Julius Caesar című filmet éppen akkor mutatták be a közönségnek, amikor Olaszország a háború küszöbén állt Ausztria-Magyarországgal. Sőt, ahogy Maria Wyke írja, "addig mind a római régészet, mind az olasz Róma múltjáról szóló epikus filmek az afrikai hadjáratokat és az azt követő győzelem megünneplését szolgálták" [6] . „Nem meglepő – írja –, hogy egyes kortárs kritikusok úgy vélték, hogy Guazzoni forgatókönyvét maga a nacionalista Enrico Corradini ihlette, sőt írta is ” [7] . Maria Wyke hangsúlyozza, hogy Julius Caesar a filmben "hadvezérként és a meghódító Olaszország megszemélyesítőjeként" látható [8] . A filmben látható Caesar soviniszta természetére a film kortársai is felfigyeltek, egyikük ezt írta [9] :
Sőt, a rómaiak harcias szelleme, a sikeres és félelmetes emberek nagyszerűsége az egész műben megnyilvánul. Egy polgár, akit még a távoli vidékeken is tiszteltek, ahol a római hatalom visszhangja és a kardok hangja elérte, egyszerű szavakkal így szólt: „Róma katona vagyok!”
Eredeti szöveg (olasz)[ showelrejt] Da tutta l'opera poi emana, risalta lo spirito conquistatore dei Romani, la grandezza di quel fortunato e temuto popolo. Il cittadino che era rispettato anche nelle lontane plaghe, fin dove giungeva l'eco della potenza Romana e il fragore delle armi, all sole parole: Miles Romanus Sum!A filmet George Kleine filmvállalkozó , a Kalem filmstúdió egyik alapítója importálta az Egyesült Államokba . A filmet újratervezték az amerikai közönség és az amerikai cenzúra számára, néhány jelenetet megváltoztattak vagy töröltek, a közcímeket átdolgozták.
Az Egyesült Államokban a filmnek főként oktatási értéke volt, nem ideológiai. Az Egyesült Államok akkori oktatási programjának jellemzője az ókor és a klasszikus nyelvek tanulmányozása volt a közép- és felsőfokú iskolákban. Ennek megfelelően Julius Caesar és "Jegyzetek a gall háborúról" általánosan bekerült a tantervbe. Ezért a filmet nagy lelkesedéssel fogadták az Egyesült Államokban. Kezdetben a klasszikusok tudományágának egyetemi tanárai konferenciákon értékelték a film oktatási értékét. Reakciójukat az egyik Long Island-i iskola latin professzorának szavai írják le: „A legjobb oktatási kép, amit valaha láttam. Ez történelmileg helyes és a legcsodálatosabb vizuális lecke. Az ország minden középiskolájában be kellene mutatni” [10] . A tanárok rájöttek, hogy Julius Caesar felélesztheti a gyerekek érdeklődését a száraz és nehezen olvasható klasszikusok iránt.
Ezután a National Better Films Commission jóváhagyásával a "Julius Caesar" bekerült a "Classic Films" sorozatba, amelyet a George Kleine Company rendszeresen kiválasztott a színházon kívüli terjesztésre egyetemeken és tanszéki filmcsere pontokon iskolákban, főiskolákban, templomokban, olyan állami szervezetek, amelyek nem rendelkeztek filmvetítésre felszerelt termekkel. George Klein számos ajánlást kapott elismerő tanároktól, oktatóktól és helyi filmszolgáltatóktól. Az egyik iskolaigazgató ezt írta [11] :
A kép több szempontból is felülmúlta a várakozásomat, és természetesen a közönségnek is tetszett. A gyerekek még ma is ágytakarókba és takarókba burkolóznak, mint a tóga, pajzsként tartják a forrásban lévő edények fedelét, és életre keltik a film jeleneteit. A Julius Caesar az első itt bemutatott film, és sok gyerek számára ez az első film. Szeretném megköszönni, hogy ilyen kiváló minőségű terméket kapott az első bemutatónkra.
Eredeti szöveg (angol)[ showelrejt] A kép több szempontból is felülmúlta az elvárásaimat, és minden bizonnyal elégedett volt a nézőkkel. Ennek ellenére a gyerekek tóga stílusban szőnyegekbe és takarókba burkolóznak, pajzsként mosókazánfedelet hordanak magukkal, és újraélik a film jeleneteit. A Julius Caesar az első film, amelyet itt kiállítottak, és sok fiatal számára ez volt az első „film”. Szeretném megköszönni, hogy ilyen színvonalas produkciót biztosítottatok első kiállításunkra.Pina Menichelli olasz némafilmsztár, a Caius Julius Caesarban is szerepelt Kleopátrában . A film szerkesztésekor azonban az összes jelenetet kivágták a cselekményből [12] [13] .
A következő évben a film premierje és vetítése után Olaszország, akárcsak Julius Caesar Galliában, katonai beavatkozásba kezd Ausztria-Magyarország területén az északi határain keresztül. A háborúban elért győzelem területi annektálást hozott Olaszországhoz ( Trieszt , Isztria , Dél-Tirol ).