Nehoda, Ivan Ivanovics

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt hozzászólók, és jelentősen eltérhet a 2017. december 25-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 23 szerkesztést igényelnek .
Ivan Ivanovics Nehoda
Születési dátum 1910. június 24( 1910-06-24 )
Születési hely Val vel. Alekszejevka , Kalmük Voloszt , Harkov kormányzóság , Orosz Birodalom (ma - Krasznokutszkij körzet , Harkov terület , Ukrajna )
Halál dátuma 1963. október 17. (53 évesen)( 1963-10-17 )
A halál helye Kijev , Ukrán SSR , Szovjetunió
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő , regényíró , újságíró , haditudósító , szerkesztő , oktató , forgatókönyvíró
Több éves kreativitás 1925-1963 _ _
Irány katonai, gyermek-, intim-, tájszöveg
Műfaj vers , vers , mese
A művek nyelve ukrán , orosz
Díjak
A Munka Vörös Zászlójának Rendje A Vörös Csillag Rendje A Honvédő Háború II. fokozata

Ivan Ivanovics Nehoda ( 1910. június 24.  – 1963. október 17. ) - ukrán szovjet költő , prózaíró , újságíró , haditudósító , szerkesztő . A második világháború tagja . Megjelent 1925 óta . Több mint 40 versgyűjtemény szerzője. Sokat írt gyerekeknek, főleg verseket, meséket. A műveket a Szovjetunió népeinek különböző nyelveire fordították le.

Életrajz

1910. június 24-én született Alekszejevka faluban (ma Krasznokutszkij járás Harkov régióban ), paraszti családban. Apa - ügyvéd , Ivan Szergejevics fiatalon halt meg. Az özvegy anya, Maria Pavlovna négy gyermeket nevelt fel egyedül. A poltavai régióból, Dikanka faluból származott , az ősi Sotnikov kozák családból. Kozák vezetéknév Nekhoda - azt jelenti , "aki nem járt" , mindig lovon volt.

Kilenc éves korától pásztorként dolgozott . 1923 őszén csatlakozott a "Szpartakról elnevezett Fiatal Úttörők" nevű gyermekkommunista szervezethez , amelyet Lenin 1924- es halála után Leninről elnevezett úttörőszervezetnek neveztek el . Ő volt a kapcsolat, később - Alekseevka falu úttörőszervezetének titkára [1] . 1925 -ben egy vidéki elemi iskola négy osztályát végezte el. Ugyanebben az évben felvették a Komszomolba [1] .

Az 1920-as évek elején az Ukrainbank harkovi fiókjának alkalmazottai védnökséget vállaltak Alekseevka felett . Előadásokkal, kiállításokkal járták a falut, hoztak könyveket, újságokat, folyóiratokat. A főnökök felfigyeltek Ivánra, és Harkovba , Szovjet-Ukrajna akkori fővárosába vitték . Ott berendezték liftkezelőnek az Ukrainbankban ( ebben a bankban lakott, az asztalon aludt [2] ), valamint a kontorguzs esti iskolába, ahol könyvelőket képeztek.

1925-ben Harkovban kezdett megjelenni a "Na Smenu" úttörő újság  - Ivan tudósítói állást kapott benne. Ugyanebben az évben a 13 éves Valentin Bychko megérkezett Harkovba . Verseit behozta az újságba, és ott ismerkedett meg Ivan Nekhodával és barátkozott össze vele. Később életrajzírója lett.

1928-ban Ivan Nekhoda és Valentin Bychko, mint az újság legjobb fiatal tudósítói

Kreativitás

Ivan Nekhoda az általános iskolában kezdett verseket írni. Megjelent a faliújságban. 1925 -ben, 15 évesen kezdett nyomtatni a "For Change" úttörő újságban és a "Red Flowers" magazinban . Az 1920-as évek végén az ifjúsági lapok, majd a felnőttek számára készült irodalmi folyóiratok közölték versét . Valerian Polishchuk , Ivan Kulik , Pavel Tychina hívta fel a figyelmet a fiatal költőre . Ivan Nekhoda többször is ellátogatott az utóbbi lakásába Valentin Bychkkel együtt – verseiket Pavel Tychynának olvasták fel.

1931 - ben jelent meg a költő első gyűjteménye, a Vörös Hadsereg . 1932- ben  - "Elsősegély" . 1933- ban Ivan Nekhoda Valentin Bychkoval együttműködve írt egy dalt, amelyet kolhozos iskolákban való tanulásra ajánlottak. A fiatal úttörők a CP(b)U Központi Bizottságának második titkárának , Pavel Postyshevnek számoltak be arról, hogyan keresik a "gyűlölt ellenséget"  – falusiakat, akik a mezőn próbáltak kenyeret keresni. Beszámoltak arról, hogy „kegyetlen harcokban” védik a termést, amelynek „nincs határa, nincs éle” Kosmina Jurij .

Dal-jelentés OOO. P. Postyshev Ivan Nekhoda és Valentin Bychko szavai
Zene. Taiszija Shutenko


Hej, nincs határ, nincs szüretünk széle,
Megfázik, kihűl, a földre hajlik.
Úttörők határtalan mezeje Kijött
a tüskés kenyérért.

Refrén:
Harcban temperáltuk dalunkat ,
Zászlóként hordjuk, Munkánkról
Te,
Posztisev elvtárs, számolj be.

Léptek suhogtak a magas rozsban.
 - Ki van ott? Ez nem a szél, és nem egy gopher.
A toronyból láthatjuk, hogyan
kúszik titokban a gyűlölködő ellenség, zsákot vonszolva.

(Énekkar)

A kolhozföldeken nem vendégeskedtünk, a szántóföldön
minden gabonát gondoztunk.
Szülőkkel mellettük, segítettek,
A kegyetlenek harcaiban megerősödtek, növekedtek.

(Énekkar)

És itt egy gazdag ősz felé tartunk.
 – Helló, kedves iskola, nyisd ki az ajtót!
Üljünk le a könyv- és tudományos toronyhoz
Viharozzunk makacs tanulással.

1935 -ben jelent meg Nekhoda első gyermekvers-gyűjteménye - "Örömének" , amelyből maga a költő folytatta irodalmi számításait [2] . Ivan Nekhoda általában több mint 40 verses könyvet írt:

A következő gyűjtemények a Nagy Honvédő Háborúnak készültek :

A Nagy Honvédő Háború alatt verseket dedikált lányának és feleségének, akik hátul maradtak , énekelték a szovjet katonák hőstetteit. Számos élvonalbeli újság közölte verseit ukrán és orosz nyelven . Az ukrán nyelvű Radyanska Ukraina ("Szovjet Ukrajna") rádióállomásnál dolgozott, Moszkvából a megszállt területekre sugárzott [3] .

A győzelem után Kijevbe érkezett , és elkezdte a gyerekeknek szóló mesesorozatot - egyfajta költői antológiát a világ népeinek tündérmeséiből . Kevéssé ismert vagy teljesen ismeretlen népi mesék felhasználásával eredeti műveket alkotott. Továbbra is írt dalszövegeket és újságírást , és egy nagy verses regényen készült, amely a háború éveiben a fiatalabb nemzedék sorsáról szól - "Ki veti a szelet" , amelyet csak 1959-ben, 4 évvel halála előtt fejezte be.

Általában a költő gyűjteményeinek csaknem fele gyerekeknek szól. Nekhoda volt a szerzője a híres „ Az erdőben, sötét erdőben ” című vers-dalnak ( "Song of the Christmas Tree" ), amely az ukrán nyelvű újévi ünnepek egyfajta himnuszává vált . Ezt a dalt óvodákban és iskolákban adják elő. A dal dallamát a „Karácsonyfa született az erdőben” című orosz újévi dalból kölcsönzik .

Díjak

Bibliográfia

A francia föld emléke. Költészet. - M .: Szovjet író, 1958. - 112 p. (Tartalom: „Franciaországi utazásra készülünk” , „Üdv neked, francia föld” , „Párizs” , „Marie Rose Street” , „Neonreklám fényei” , „Szajna” , „A Louvre-ban” , „Eiffel” Torony” , „Versailles , Lyon , Monte Carlo , Marseille , Kommunikáció, emberek stb.)

Memória

Jegyzetek

  1. ↑ 1 2 Chitanka . www.chytanka.com.ua Letöltve: 2018. június 25. Az eredetiből archiválva : 2018. június 26.
  2. 1 2 Bichko V. Entry // Nekhoda I. Kert. Vershi, egyél, kazki. - K .  : Dnyipro, 1971. - S. 5-12.
  3. Rublov O. S. Radyanska Ukraine // Ukrajna történetének enciklopédiája: 10 kötetben / szerkesztőbizottság: V. A. Smolii (vezető) és in. ; Az Ukrán Nemzeti Tudományos Akadémia Ukrajna Történeti Intézete. - Kijev: Naukova Dumka, 2012. - 9. kötet: App. - S. - P. 119. - 944 p. - ISBN 978-966-00-1290-5 .

Források