A ház, ahol…

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. január 12-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 18 szerkesztést igényelnek .
A ház, ahol…
Műfaj regény,
mágikus realizmus
Szerző Mariam Petrosyan
Eredeti nyelv orosz
írás dátuma 1980-1991
Az első megjelenés dátuma 2009
Kiadó Gayatri
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

"A ház, amelyben ..." Mariam Petrosyan 2009 -ben megjelent  regénye . Élénk és eredeti leírása egy zárt társadalomról , annak jellegzetes vonásairól, a jövevény alkalmazkodásának árnyalatairól egy kialakult csapatban egy fogyatékos gyermekek internátusának példáján. A cselekmény helye és ideje szándékosan elvonatkoztatott, a cselekményben jelentős szerepet kapnak a fantasztikus motívumok .

Létrehozási előzmények

Mariam 1991-ben kezdte írni a könyvet [1] , de a Ház ötlete, hőseinek képei már korábban megjelentek.

A legelső [verzió], amely egyáltalán nem hasonlít ehhez, a nyolcvanas évek végén íródott. A Házról akkor kezdtem írni, amikor egyidős voltam a hőseivel. És lerajzoltam őket, mielőtt elkezdtem volna írni róluk. Tehát az ötlet és a szereplők sokkal régebbiek, mint maga a könyv. [2]

A regénynek nem volt előre meghatározott cselekménye. Az egész egy egyszerű történettel kezdődött: egy fiú új helyen, idegen környezetben találja magát [3] . Petrosyan szerint karaktereket talált ki, helyzeteket teremtett nekik, majd maguktól cselekedtek, ő pedig érdeklődve figyelte őket [4] . És megismerkedett a Ház lakóival együtt egy újoncsal, aki nem sokkal az érettségi előtt került oda.

Három dolgot írtam egyszerre. Az egyik egy Eric nevű fiúról szól. Nagyon jó mostohaapja volt. A mostohaapja hozta ebbe a házba. Vele együtt fedeztem fel magamnak a Házat – az első karakter, akivel találkoztam, Banderlog Lary volt. Azt hittem, ő a felelős ott. Aztán Eric találkozott Chernyvel, és rájöttem, hogy nem, talán Black volt a fő. Aztán jött a Szfinx, a Vak és a többiek. [egy]

A cselekmény egyes részleteiben az író életének epizódjai tükröződnek. Felidézi, hogyan éltek férjével élete moszkvai időszakában egy kétszobás lakásban, ahol kilenc örmény diák élt. A srácok ugyanabban a szobában aludtak, éjszakára lerakták a matracokat a földre, és abban a lakásban az általuk felállított szabályok voltak érvényben, például, hogy éjszaka ne hozzanak lányokat. Ez a törvénykönyv a falon lógott, és igyekeztek betartani [3] .

Nagyon nehéz utat járt be a könyv, mielőtt a kiadóhoz került. 1998-ban Mariam átadta a kéziratot moszkvai barátjának, a barát fia pedig a barátjának. A regény csaknem egy tucat évig hevert egy barátja asztalán, mígnem költözni készült. Miután megtalálta a könyvet, elolvasta, odaadta a bátyjának, hogy olvassa el, a testvér odaadta a barátnőjének, ő pedig az énektanárának. Shashi Martynova, a Gayatri kiadó főszerkesztője leckéket vett egy tanártól, és úgy döntött, hogy elolvassa a kéziratot. És miután elolvasta, elkezdte keresni a szerzőt ugyanazon a láncon keresztül - végül is a könyvet nem írták alá [1] . 2007 januárjában pedig érkezett egy hívás a kiadótól.

Válaszul a könyv nyomtatására vonatkozó ajánlatra Mariam szeptemberig [4] időt kért  a finálé befejezésére. „Akkor úgy tűnt számomra, hogy egy év sok. Ez az év rémisztő gyorsasággal elrepült” – emlékezett vissza az író [1] . A befejezést nehezen írták meg – a cselekmény egésszé összeállítására tett kísérletek a cselekményszálak megszakadásához és a bemutató lyukához vezettek, a szereplők pedig ellenálltak és nem akartak részt venni a befejezésben, nem akartak elválni és menni. a külsőségbe [4] .

A regény címe a megjelenés előtt megváltozott:

A könyv címe "The House That..." volt. Természetesen nem annyira meleg, de a régi név számomra a "házhoz, amelyet Jack épített" volt, és a "házhoz" kapcsolódott. Az új pedig nem társul semmihez. A Livebook kiadó elmagyarázta, hogy egy nagyon híres költő javasolta a jelenlegi nevet – nem tudom, hogy pontosan ki. [négy]

Telek

Egy Dohányos nevű fiatalember veszekedik a csoportjával - példamutató képmutatók és settenkedők, és áthelyezik egy másikhoz. Ettől a pillanattól kezdődik igazi ismerkedése a Házzal - egy több mint egy évszázados múlttal rendelkező, fogyatékkal élő gyermekek internátusával, amely tele van titkokkal és misztikával. A Dohányossal együtt az olvasó megismeri a Ház lakóit, szabályait, kialakult hagyományait. Megtudja, hogy minden lakót, még a pedagógusokat és az igazgatókat is csak becenéven szólítják, kevesebb mint egy év van hátra az érettségiig, és a „megjelenéstől” – ami a Házon kívül van – olyan félelem, hogy egyetlen érettségi sem megy. simán. Az előző, hét évvel ezelőtti szám a legszörnyűbb volt a Ház történetében – a két csoportra oszló végzősök vérbe fojtották a Házat.

Amikor a szerző lehetőséget ad arra, hogy a Házat más tanulók szemével nézze meg, kiderül, hogy van egy párhuzamos világ, „a ház belseje”. Hogy egyes lakói Walkerek, tudják, hogyan kell odamenni, eltűnnek a való világban, és visszajönnek. Másokat pedig – Jumpereket – dobnak oda, és visszatérhetnek napok-hetek után, amikor a való világban kómában vannak, de sok éven át ott éltek . Hogy az igazgatónak nincs hatalma a tanár felett, a tanárnak - a Vakon, a Vak pedig azt hiszi, hogy nem vezető a bentlakásos iskolában, hanem csak a Ház akaratát teljesíti.

A végkifejlet közeledtével egyre több ismeretlenre derül fény, és egyre több kérdés merül fel. A lakosok fő kérdése pedig az, hogy elmenjenek vagy maradjanak, mert ez után a házat lebontják. Néhányan pedig a távozást választják: a Külsőségbe mennek, és örökre abban a világban maradnak, ahol születtek. És mások - maradni: maradni a Házban, és elmenni egy másik világba, amely csak nekik tartozik. Talán nem örökre.

Főszereplők

A fő akcióidőszakban - az érettségi előtti utolsó évben - öt felső tagozatos csoport működik a Házban. Az első a Fácánok, a kerekesszékesek példaértékű csoportja (a kerekesszék szót használják a könyvben ) , amelyben mindenki a tanulásra és az egészségügyre összpontosít, és távol áll a Ház többi lakójának életétől. A második csoport - Patkányok, elképzelhetetlen frizurák tulajdonosai, zajosak és gyors tempójúak, mindig van náluk kés vagy borotva. A harmadik csoport, a Madarak tanulói folyamatosan gyászt viselnek vezérük, Keselyűjük elhunyt ikertestvére emlékére, cserépben nevelnek növényeket. A negyedik csoportban, amelynek nincs saját neve, a vezető Vak, őt tekintik az egész Ház vezetőjének is. A Házban nincs ötödik csoport; az ötödik és a hatodik szobában nagy számuk miatt a Hatodik Csoport – bőrnyakörvben sétáló kutyák – találhatóak.

A lányok egy másik szárnyban élnek, három csoportra (vagy egy összevont csoportra) vannak osztva, és a Ház fennállásának legutolsó hónapjaiig életük alig volt átfedésben a fiatal férfiak életével.

Díjak

Vélemények

Taisiya Bekbulatova azt mondta: "Magammal vinném egy lakatlan szigetre, ha felajánlanák, hogy válasszak egy könyvet" [7] .

Kiadások

Oroszul

Megjelent 2009 novemberében, 5000 példányban. 2010-ben és 2011-ben további 5000 példányos példányszám készült. [nyolc] (3 könyvből álló készlet) A 18. Nemzetközi Szellemi Irodalom Non/fictio№ vásáron Moszkvában 2016. december 1-jén bemutatták a "Ház ..." kibővített változatát, amely további töredékeket is tartalmazott, amelyek a "Ház ..." eredeti verziójában léteztek. , de szerkesztés közben törölve; ráadásul ebben a kiadásban az egyik jelenet egy másik kiadásban szerepel. A történetet fan art illusztrálja. „Természetesen nagyon eklektikus lesz, de beleillik a könyvbe” – mondta Petroszjan az olvasókkal 2016. július 19-én Szentpéterváron tartott találkozóján. [9] Az illusztrált kiadás utánnyomása, javítva és kiegészítve: egy jelenet hozzáadva a Könyvhez. 1, és a jelenet a Könyvben. 3, amely az első kiadásban egy másik kiadásban szerepel, itt mindkét változatban szerepel.

Fordítások

Az olasz fordítást a torinói könyvvásáron mutatták be, amely 2011. április 12. és 16. között zajlott [1] . A regény La casa del tempo sospeso  - "A ház időn kívül", "A ház megállított idővel" címmel jelent meg. A fordítás szerzője Emanuela Guerchetti. A könyv május 5-én került forgalomba magyar fordítás lengyel fordítás Lett fordítás spanyol fordítás Francia fordítás. A Lire magazin 2016 legjobb könyvének választotta a Fiction/Fantasy jelölésben [10] , a Grand Prix de l'Imaginaire [11] jelöltjei közé is bekerült. Fordítás macedónra cseh fordítás. Három kötetben jelent meg. Angol fordítás. Bekerült a Read Russia-díjra a legjobb oroszról angolra fordított könyvért. Ukrán fordítás.


Lásd még

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 5 Mariam Hovnanyan. "A ház, amelyben ..." - találtak egy könyvet . Yerevan.ru (2011. március 24.). Letöltve: 2011. május 10. Az eredetiből archiválva : 2012. július 29.
  2. Artur Ackminlaus. Az élet fájdalom. Sikertelen interjú Mariam Petrosyannal  // Irodalmi Oroszország . - 2010. - november 26-i 48. sz . Az eredetiből archiválva: 2014. szeptember 15.
  3. 1 2 Konstantin Milchin . A ház, amelyben Mariam Petrosyan  // Orosz riporter . - 2010. - június 24-i 24 (152) sz .
  4. 1 2 3 4 Galina Juzefovics. Mariam Petrosyan: „Ne várj tőlem új könyveket…"Magántudósító" (2010. április 12.). Hozzáférés dátuma: 2011. május 13. Az eredetiből archiválva : 2012. július 29.
  5. Vándor-díj . Fantasy Lab . - A díjazottak listája. Letöltve: 2011. július 25. Az eredetiből archiválva : 2019. október 11.
  6. 2010 Student Booker Irodalmi Díj . Student Booker . — A díj sajtóközleménye. Hozzáférés dátuma: 2011. július 25. Az eredetiből archiválva : 2012. július 29.
  7. https://web.archive.org/web/20201214153110/https://www.wonderzine.com/wonderzine/life/bookshelf/254061-taisiya-bekbulatova
  8. "A ház, amelyben ..." . Fantázia laboratórium. - Tájékoztatás a kiadványról. Letöltve: 2011. május 10. Az eredetiből archiválva : 2011. április 15.
  9. Mariam Petrosyan kiad egy bővített verziót . Letöltve: 2016. július 24. Az eredetiből archiválva : 2016. augusztus 6..
  10. Dalszöveg: les 20 legjobb élet 2016-ban . Letöltve: 2017. január 13. Az eredetiből archiválva : 2017. október 23.
  11. Nagydíj de l'Imaginaire 2017 (a link nem elérhető) . Letöltve: 2017. március 8. Az eredetiből archiválva : 2018. január 8.. 

Irodalom

Linkek

YouTube logó "A ház, amelyben ..." rajzfilm "animatikus előzetese"