אין אַלע גאַסן וווּ מען גייט
הערט מען זאַבאַסטאָווקעס
ייִנגלעך מיידלעך קינד־און־קייט שמועסן פֿון נאַבאָווקעס גענוג שוין ברידער האָרעווען גענוג שוין
באָרגן־לייַען
מאַכט אַ זאַבאַסטאָווקע לאָמיר ברידער זיך באַפֿרייַען
ברידער און
שוועסטער לאָמיר זיך
געבן די הענט לאָמיר
ניקאָלייַקעלען
צעברעכן די ווענט
היי
היי
דאָלוי פּאָליציי
דאָלוי סאַמאָדערזשאַוויע וו׳ ראָסיי
נעכטן האָט ער געפֿירט אַ וועגעלע מיט מיסט הייַנט
איז ער געוואָרן אַ קאַפּיטאַליסט היי היי דאָלוי
פּאָליציי דאָלוי סאַמאָדערזשאַוויע וו׳ראָסיי ברידער און
שוועסטער
לאָמיר גיין צוזאַמען לאָמיר ניקאָלייַקעלען
באַגראָבן
מיט דער
מאַמען היי
היי
דאָלוי פּאָליציי דאָלוי
סאַמאָדערזשאַוויע וו׳ראָסיי קאָזאַקן
זשאַנדאַרמען
אַראָפּ
פֿון די פֿ
canne ° ° רוסישemy קיס Akkor
שויגט שוין אין è
elég הי λאָלוsky
פּאָליאי️
|
Ale gasnban, woo men gate,
hert men sztrájkol.
Inglech, meidlech, kind-un-kate,
Shmuesn szórakoztató nabovkes.
Genug shoin, tenyésztő, horeven,
Genug shoin borgn-layen,
Macht sztrájkol,
Lomir, tenyésztő, zih bafraien!
Breeder un shvester,
Lomir zih gebn di hent,
Lomir Mikolaikelen
Cebrehn di vent!
Hé, hé, le a rendőrséggel,
le az oroszországi autokráciával!
Tenyésztő és shvester,
Lomir Gein Tsuzame.
Lomir Mikolaikelen
Bagrobn min der mamen!
Hé, hé, le a rendőrséggel,
le az oroszországi autokráciával!
Nekhtn hot er gefirt
A vegele köd,
haint er gevorntól
A kapitalista.
Hé, hé, le a rendőrséggel,
le az oroszországi autokráciával!
|
Az összes utcán, ahol az emberek sétálnak,
sztrájkok hallatszanak.
Gyerekek, családok és barátok
Mondjon juttatásokat.
Ne törjük a hátunkat,
és ne kölcsönözzünk!
Sztrájk, testvérek,
és mindannyian szabadok leszünk!
Testvéreim, fogjátok össze a kezét,
és romboljátok le Nikolajka hatalmát!
Hé, hé, le a rendőrséggel!
Le az autokráciával Oroszországban!
Testvéreim, felejtsük el a tiszteletet,
és rövidítsük le Nikolajka éveit!
Hé, hé, le a rendőrséggel!
Le az autokráciával Oroszországban!
Tegnap egy kacattal teli szekeret húzott,
Ma pedig kapitalista lett!
Hé, hé, le a rendőrséggel!
Le az autokráciával Oroszországban!
Testvéreim, gyűljünk össze,
és temessük el Nikolajkát és az anyját!
Hé, hé, le a rendőrséggel!
Le az autokráciával Oroszországban!
Kozákok, csendőrök, szálljatok le a lovaitokról!
Az orosz cár már meghalt és elment!
Hé, hé, le a rendőrséggel!
Le az autokráciával Oroszországban!
|