Jan Gebauer | |
---|---|
cseh Jan Gebauer | |
Születési dátum | 1838. október 8. [1] [2] [3] […] |
Születési hely | Ubislavice , Osztrák Birodalom |
Halál dátuma | 1907. május 25. [1] [2] [4] […] (68 éves) |
A halál helye | |
Ország | |
Tudományos szféra | nyelvészet |
Munkavégzés helye | |
alma Mater | |
Akadémiai fokozat | Egyetemi tanár |
Diákok | Oldrich Guyer |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Jan Gebauer ( csehül Jan Gebauer , 1838 . október 8. , Ubislavice a Krkonose -hegységben - 1907 . május 25. , Prága ) cseh nyelvész . A Prágai Tudományos Akadémia tagja (1890), a Szentpétervári Tudományos Akadémia külföldi levelező tagja .
Szegény paraszti családban született; vezetéknév - távoli ősöktől, akiknek német gyökerei voltak. Egy jičíni iskolában tanult (egy helyi pap segítségével), majd a Prágai Károly Egyetemen , ahol szláv filológiára szakosodott. A pénzhiány egy ideig (1865-1869) arra kényszerítette, hogy a tartományban ( Pardubice városában ) tanítson. 1873-ban adjunktus, 1880-ban a Károly Egyetem tanára (1882-től az egyetem felosztása után - cseh részén). Létrehozott egy szemináriumot a szláv filológiáról, ahol a korszak összes későbbi csehjét felhozták.
Meghagyta a cseh nyelv történetének és modern nyelvtanának alapvető tanulmányait, amelyek a XX. század közepéig megalapozták a cseh nyelvet. A neogrammatizmus híve .
Ő vezette a Philological Notes ( Cseh Listy filologické ) folyóiratot.
Gebauer különleges szerepet játszott Václav Ganka – a kraledvori és a zelenogorski kéziratok – hamisításainak leleplezésében . A témában megjelent főbb publikációkkal a tudós az Ateneum folyóirat oldalain jelent meg szerkesztője, a csehszlovák állam leendő alapítója, T. Masaryk támogatásával . A kéziratok gondos ellenőrzése után, figyelembe véve a szlavisztika legújabb eredményeit, e két kézirat 6000 szavában körülbelül 1000 hibát találtam, köztük a középkori helyesírástól való eltéréseket, hibás nyelvtani ragozásokat, hibás ideiglenes alakhasználatot, lehetetlen szavakat. Cseh, hibásan fonetikailag "újraszámított" az orosz nyelvből, régi szavak új értelmes használata, szintaktikai calques németből stb. Gebauer rámutatott a szövegek párhuzamára a kétségtelen és leleplezett hamisítványokkal ("Song under Vyshegrad" stb.) , valamint a valódi műemlékek félreértéséből eredő hibákat. Arra a következtetésre jutott, hogy mindkét hamisításban azonos típusú hibák a közös szerzőségre utalnak. A „kéziratok” hamisításának bizonyításának egyik sarokköve lett Gebauer érvelése, amellyel szemben ellenfelei semmi meggyőzőt nem tudtak kifejteni.
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
|