Az ellenségek felgyújtották otthonukat

Az ellenségek felgyújtották otthonukat
Dal
Műfaj dal
Nyelv orosz
Zeneszerző Matvey Blanter
Szószerzők Mihail Isakovszkij

"Ellenségek felégették a saját kunyhójukat..."  - Szovjet dal. A zene szerzője Matvey Blanter , a szöveg szerzője Mihail Isakovsky . Széles népszerűségnek örvendett Mark Bernes előadásában , és később számos híres előadó repertoárjába került. Az egyik legnépszerűbb dal a Nagy Honvédő Háborúról, éles drámai és tragikus hangulattal. A dal egy háborúból hazatérő katona helyzetét írja le. De a ház leégett, és a feleség meghalt. A szövegbe beágyazódik egy katona átható monológja a felesége sírja fölött, amelyet a feleség vonzására építettek fel.

Létrehozási előzmények

Isakovsky 1945-ben írta az "Ellenségek felégették saját kunyhójukat ..." ("Praskovya") című verset. Először a Znamya folyóiratban jelent meg 1946-ban (7. szám):

Az ellenségek felégették szülőházát,
tönkretették az egész családját.
Hová menjen most a katona,
kinek vigye el szomorúságát? ..

A vers felfigyelt Tvardovszkijra , aki azt tanácsolta Blanternek, hogy zenésítse meg. Kezdetben ez a gondolat nem talált megértésre Isakovskynál (versét túl hosszúnak tartotta egy dalhoz), de Blanternek sikerült meggyőznie, és hamarosan zenét komponált [1] . Hamarosan megszólalt a rádióban Vladimir Nechaev előadásában , de azonnal kitiltották a további fellépéstől. Isakovsky később ezt mondta:

A szerkesztőknek - irodalmi és zenei - nem volt okuk bármivel is vádolni. De valamilyen oknál fogva sokan meg voltak győződve arról, hogy a győzelem kizárja a tragikus dalokat, mintha a háború nem hozott volna szörnyű fájdalmat az embereknek. Ez valamiféle pszichózis volt, megszállottság. Általában nem rossz emberek, szó nélkül kibújtak a dal elől. Még egy is volt – hallgatott, sírt, letörölte a könnyeit, és azt mondta: "Nem, nem tehetjük." Mit nem tehetünk? Ne sírj? Kiderült, hogy a rádióból nem hiányozhat a dal.

A verset kritizálták "pesszimista érzelmek terjesztése miatt", és a dal sok évre eltűnt a hivatalos szovjet színpad repertoárjáról.

"Újjászületés"

Lehetséges, hogy a dal továbbra is betiltva maradt volna, de 1960-ban Mark Bernes vállalta a kockázatot, hogy előadja egy nagycsoportos koncerten [2] . Az utolsó szavak után a közönség viharos tapssal jutalmazta az énekesnőt. A dal „az emberekhez ment”. 1965-ben a Blue Light -on Csujkov marsall felkérte, hogy adja elő ezt a dalt, ezzel "takarva" a nevével [2] . Sok előadó elkezdte felvenni a dalt, de Bernes verziója volt a leginkább felismerhető, amely az énekes egyik „hívókártyája” lett.

Sok ismert irodalomkritikus, író, költő az "Ellenségek felgyújtották szülőházukat ..." című verset és dalt a hazai katonai szövegek magasságának tulajdonítja, megjegyezve a helyzet végső tragédiáját. Hasonló szellemben beszélt különösen Tvardovszkij, Jevtusenko, Lev Anninszkij [3] [4] [5] .

A kultúrában

Vlagyimir Khotinenko „Tükör egy hősnek” című filmjében az egyik karakter, aki egykori tanker volt és elvakult a háborúban, amikor először hallotta ezt a dalt, ezt mondja: „Tudtam, hogy egy ilyen dalnak... A beteljesületlen remények könnye... Rólam van szó...".

A „Tükörszilánkok” című emlékkönyvben M. A. Tarkovskaya ( a költő lánya és a rendező nővére ) részletesen leírja a dalt egy bárd előadásban hallgatva (az 1950-es évek elején).

Az utolsó versszak minden ismerőst felrobbant, a végtelen ismétléstől megakadt a fejében, lerombolta a sereg vidámságát, emlékeztetett arra, hogy a „szovjet hazaszeretet” mellett szeretet és szenvedés is van a világon:
 
                              Elhallgatott a katona, legördült egy könnycsepp,
                              Beteljesületlen remények könnye,
                              S mellén
                              Budapest városáért Érem fénylett [6] .

Lásd még

Jegyzetek

  1. Barátok-katonák: történetek háborúból született dalokról, dallamokról és szövegekről / Lukovnikov A .. - 3., kiegészítő .. - M . : Zene, 1985. - S. 162-164. — 252 p.
  2. 1 2 Jevgenyij Jevtusenko. Kezdetben a Szó volt...: Az orosz költészet 10 évszázada. – Moszkva: Slovo/Slovo, 2008.
  3. Roman Olecsko. Mihail Isakovsky bora és bánata (elérhetetlen link) . Stratégiai Kulturális Alapítvány „Egy szülőföld” – ukrán kiadás (2010. január 20.). Letöltve: 2014. június 17. Az eredetiből archiválva : 2013. szeptember 8.. 
  4. Az "Ellenségek felgyújtották saját kunyhójukat" című dal története . Mindent Oleg Pogudin munkásságáról: a Nézők Klubjának fóruma az "orosz elégia" közösségben. Letöltve: 2010. szeptember 13. Az eredetiből archiválva : 2012. június 19.
  5. "Az ellenségek felégették a saját kunyhójukat..." ("Praskovya" vagy egy dal története) (hozzáférhetetlen link) . Blog Fontanka.ru. Letöltve: 2016. április 27. Az eredetiből archiválva : 2016. május 14. 
  6. Marina Tarkovszkaja. Tükörszilánkok. - 2. kiadás, további .. - M . : Vagrius , 2006. - S. 265. - 416 p. — ISBN 5-9696-0150-5 .

Irodalom