Remek tükör | |
---|---|
Műfaj | didaktikai irodalom |
Eredeti nyelv | latin, lengyel |
írás dátuma | 1481 |
Az első megjelenés dátuma | 1676-1677 |
Kiadó | Nagyköveti Rend |
A Nagy Tükör egy nyugat-európai vallási és moralista jellegű történetgyűjtemény orosz fordítása. Az eredeti a reneszánszhoz tartozik . Az orosz „Nagy Tükör” teljes listáin egy kézzel írt könyv, mintegy ezer novellából áll, téma szerint válogatva, és megfelelő moralizálással zárul.
A „Nagy Tükör” másolatain található feljegyzések alapján Alekszej Mihajlovics cár 1676–1677-es parancsára a „Wielkie zwierciadło przykładów” [1] lengyel könyvből fordították le a nagyköveti rend fordítói, S. Lavretsky, G. Dorofejev (Bolotyinszkij), G. Kulcsickij, I. Gudanszkij és I. Vaszjutyinszkij a királyi gyóntató Andrej Szavinov Postnyikov főpap felügyelete alatt [1] .
A Nagy Tükör nagyon népszerű volt Oroszországban a 17. és 18. században . A nyugati eredetű „Nagy Tükör” egykori népszerűségét Oroszországban a paraszti környezetben, amely megőrizte a keleti középkor hagyományait, nem annyira cikkeinek változatossága és mulatságossága vagy a fordítás egyértelműsége magyarázza. az a tény, hogy a „Nagy Tükör” szinte minden cselekménye ismert volt az Oroszországban gyökeret vert könyveskedésből, amelyet Bizánctól és a déli szlávoktól kapott , részben még a mongol előtti időszakban.
A cikk a Literary Encyclopedia 1929-1939 szövegét használja , amely közkinccsé vált, mivel névtelenül jelent meg, és a szerző neve csak 1992. január 1-jén vált ismertté.