Vamvas, Neophytos

Neophytos Vamvas
Νεόφυτος Βάμβας
Születési dátum 1776( 1776 )
Születési hely Chios
Halál dátuma 1855. január 9( 1855-01-09 )
A halál helye Athén
Ország
Foglalkozása fordító, pap
Apa Isidore
Anya Stamatula
Autogram
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

Neofitosz Vamvas ( görögül Nεόφυτος Βάμβας ; 1776 , Khiosz  – 1855. január 9., Athén ) – görög pap és tudós, műfordító, az újgörög felvilágosodás kiemelkedő képviselője, az úgynevezett „újgörög felvilágosodás” egyike.

Életrajz

Vamvas Chios szigetén született [1] . A szülők neve Isidor(os) és Stamatula volt. Kezdetben szülőföldjén, Khioszban tanult, majd Szifnosz szigetén folytatta tanulmányait , ahová 1793 -ban költözött, hogy az akkor híres Misail Patmios iskolába tanuljon . Nagy nehézségek árán tanult, segítséget kapott a helyi lakosságtól és tanáraitól. [2] Visszatért Khioszba, és szülei tiltakozása ellenére Patmosz szigetére ment, ahol Daniel Kerameusnál tanult . Kerameus egyoldalú, csak a görög nyelv tanulmányozására koncentráló tanítása azonban nem elégítette ki, visszatért Khioszba, ahol Dorotheus Proios óráira járt, hiszen matematikát is tanított. [3] 1791-ben diakónussá szentelték. 1796-ban Dorotheus Proiost követte Konstantinápolyba. Proyosszal együtt Bukarestbe indult, majd ismét vissza Konstantinápolyba. Vamvas Georgios Mavrokordatos és Konstantin Khadzeris családjában lett tanár, aki az oszmán flotta dragománja volt. Ismét követte Preusst Valachiába, miután az utóbbit magával vitte Hadzeris szolgálatába. 1804-ben Khadzerist a törökök lefejezték, Vamvas pedig visszatért Konstantinápolyba. Itt tanított Euphrosyne Mavrocordatou és Konstantin Sutsos Phanariot családjában, és részt vett a Proios által szerkesztett, nagy görög nyelvű szótár, a Bárka (Κιβωτός) összeállításában, és tagja lesz a Család Múzeumának (i.e. a nemzet - Μουσείου του Γένους), Proios utasításai szerint, aki a Nemzet Nagy Iskolájának igazgatója lett . [négy]

Párizs és barátság Adamantius Korais-szal

Vamwas 1808-ban Párizsba ment, korábban augusztus végén járt Bécsben [5] . Az út nem volt könnyű Wamwa rossz egészségi állapota és pénzhiánya miatt [6] . A francia fővárosban természettudományokat, filozófiát és irodalmat tanult. Részt vett a Tenard kémikus, Louis Jacques óráin , akinek a „Traite de chimie elementaire” (Párizs 1813-1816) című könyvét Wamwas később lefordította, amikor egy chioszi iskola igazgatója lett [7] , és a hellenisztikus filozófus, Francois. Thurot. Vamvas a híres görög oktatóval , Adamantiosz Koraisszal Paschalis Vasiliou, a tudományok konstantinápolyi görög mecénása révén ismerkedett meg, aki kísérőlevelet küldött testvérének, Alexander Vasiliunak, azzal a céllal, hogy megismertesse Vamvas Korais-t [8] . Egy honfitársa (Korais) anyagi támogatást és havi 50 frankot biztosított számára, így Vamvas kijavította (javította) a Korais által írt szövegeket [9] . De maga Vamvas a görög nyelv tanításával és szövetkereskedelemmel kereste kenyerét. Együttműködésük szorossá vált: közreműködtek Buttmann (Philipp Karl Buttmann - 1764-1829) nyelvtanának javításában, amelyet Stefanos Ikonomos fordított görögre. Korais gondoskodik tanulmányairól, irányítja az ifjú Vamwát, megélhetést biztosít, és támogatja első művei megírásában. 1811-ben Vamwast meghívták a chioszi iskola igazgatói posztjára [10] :Δ-307 .

1813-ban megírta "Retorikáját" [10] :Δ-308 . 1818-ban megírta "A filozófiai etika elemei" [10] :Δ-314 c .

Görög forradalom

A Filiki Eteria görög forradalmi szervezet tevékenységében és az 1821-es görög forradalom kitörésével Vamvas Khioszból Hydra szigetére menekült . Arra buzdította az idiótákat, hogy indítsanak expedíciót Khioszba, emlékeztetve őket arra, hogy honfitársai nagy vagyonnal rendelkeznek, és így a forradalom pénzügyileg és gazdaságilag is megerősödik [10] :B-101 . 1821. április 27- én a görög flotta a pasa-vrisi öbölben horgonyzott, Chiosban, de Chios vénei nem voltak hajlandók csatlakozni a felkeléshez, és könnyek között kérték a görög flottát, hogy távozzon, jóllehet abban a pillanatban mindössze 300 oszmán katona és 200 krétai török ​​a szigeten. Az expedíció sikertelen eredménye aláásta Vamvas tekintélyét [11] . „Ez a sikertelen expedíció fontos tényezővé vált Vamvas minden későbbi döntésében” – kommentálja P. Mikhailaris [12] . 1821 júniusában Görögországba érkezve Dmitrij Ypsilanti Vamvas lett a kancellár [10] :B-125 . A forradalom és a lázadó ország vezetéséért folytatott küzdelem során Ypsilantit földbirtokosok és hajótulajdonosok támadták meg. Vamvas is éles támadásoknak volt kitéve [10] :B-191 . Vamvas minden kísérlete, hogy felkelést idézzen elő Khioszban, sikertelen volt [10] :B-219 . A sziget uralkodó osztályai nem akartak csatlakozni a görög felszabadító háborúhoz, mert attól tartottak, hogy elveszítik biztonságukat és jólétüket [13] , ami azonban sem őket, sem a szigetet nem mentette meg az 1822 áprilisában bekövetkezett mészárlástól . Bár a háború még csak most kezdődött, Vamvas az akkor brit ellenőrzés alatt álló Jón-szigetekre távozott, és a Korfui Jón Akadémián tanított . Itt 1823-ban levelet kapott Odysseus Androutsos katonai vezetőtől .

Androutsos ezt írta neki:

- Hogy a frankok közé rejtegettél egy szerzetest, és kívánságokkal, átkokkal akarsz segíteni a szerencsétlen Hazán. Ha szereted, gyere ide, nézd meg a sebeit és segíts neki” [10] :Γ-123 .

A görög királyságban

A háború végén Vamvas visszatért az újjáéledt görög államhoz. Vamwast királyi rendelettel 1837. április 24-én nevezték ki a 34 professzorból álló első csoporttal, a „filozófia professzorával”, és a „Filozófia Iskola” igazgatójává nevezték ki, mivel túlságosan „radikálisnak” tartották Hittudományi Karra nevezték ki. Dimaras kinevezését ideológiai rokonságként magyarázza Korais-szal, akit Maurer, Georg Ludwig von királyi régens és Schinas, Konstantinos (1801-1870) csodált [14] . Később az athéni egyetem rektora lett . Ortodox archimandritává avatták . Vamvas volt a fő személy a Szentírás népnyelvre történő fordításában ( 1850 ), amely reakciót és éles személyes támadásokat váltott ki az ortodox hagyomány híveiből, élükön Constantine Iconom vezetésével . Maga Vamvas azzal érvelt, hogy „aki akadályozza a szentírás fordítását, bezárja a mennyek országát az emberek előtt, és a „Jaj nektek”, amelyre Urunk elítélte az írástudókat és a farizeusokat, hozzájuk küldi” [15] . Vamvas számos filozófiai, egyházi és nyelvi tartalmú mű, valamint fordítás szerzője. A neofita Vamvas 1855. január 9-én halt meg Athénban.

Források

Linkek

  1. Δημαράς Κωνσταντίνος, "Δύο φίλοι. Κοραής και βάμβας ”, ιστορικά φροντίσματα, τομμ.β 'αάδαμ
  2. Συμεωνίδης Σίμος, "Κοινωνία και παιδεία στη Σίφνα), 5ιτη Σίφνα",.5ιτη Σίφνα", .
  3. : Κωνσταντίνος Άμαντος, "Νεόφυτος Βάμβας", Ελμβας", Ελλανικ΃1,.7,5ε4,.
  4. μιχαηλάρης παναγιώτης, “νεόφυτος βάμβας”, στο βασίλειος παγιωτόπουλος (επίμ.), Κληρικο mean αγώνα, τα νέα, αθήνα, αθήνα, αθήθicles, αθήθicles, σelf, σelf, αθήθicles, αθήθicles, αθήθicles, αθήθήθicles, αθήθicles, αθήθicles, αθήθicles.
  5. Δημαράς Κωνσταντίνος, "Δύο φίλο. Κοραής και βάμβας ", ιστορικά φροντίσματα, τομ.β 'αδαμάντιος κοραής, εκδ.πορεία, αθήνα, σ9.9. 144
  6. μιχαηλάρης παναγιώτης, “νεόφυτος βάμβας”, στο βασίλειος παγιωτόπουλος (επίμ.), Κληρικο mean αγώνα, τα νέα, αθήνα, αθήνα, αθήθicles, αθήθicles, σelf, σelf, αθήθicles, αθήθicles, αθήθicles, αθήθήθicles, αθήθicles, αθήθicles, αθήθicles.
  7. πάτσιου βίκυ, “μεταφραστικές δοκιμές κροϋποθέσεις στα του νεοεληνικού διαφωσμού”, ο ε εστής, το κ κ κ δ δ δ δ κ κ κ κ δ δ δκ δ δ δ ι ι ι ισμού nő. 216, υποσ.18
  8. Δημαράς Κωνσταντίνος, "Δύο φίλο. Κοραής και βάμβας ", ιστορικά φροντίσματα, τομ.β 'αδαμάντιος κοραής, εκδ.πορείαλ, αθή9να, αθή9να,,, αή9,
  9. Άμαντος Κωνσταντίνος, "Νεόφυτος Βάμβας", Ελμβας", Ελμβας), 5λλημικά, 3στμικά, .
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 _ Μέλισσα 1971
  11. Διαμαντούρου Ιωάννα, "Εξάπλωση της Επαναστάσεως κάσεως κάσεως Επέκταση και ένταση των πολεμικών συγκρούσεων-Ναυτικός αγώνας», Ιστορία του Ελληνικού Έθνους, Εκδοτική Αθηνών, τομ.12, (1975), σελ.109-110 / Άμαντος Κωνσταντίνος, «Νεόφυτος Βάμβας», Ελληνικά, τομ.7,(1934) ,σελ.53
  12. μιχαηλάρης παναγιώτης, “νεόφυτος βάμβας”, στο βασίλειος παγιωτόπουλος (επίμ.), Κληρικο mean αγώνα, τα νέα, αθήνα, αθήνα, αθήνα, αθήθicles, αθήθicles, σelf, αθήθήθicles, αθήθicles, αθήθicles, αθήθicles, αθήθicles, αθήθicles, αθήθicles.
  13. William St. Clair. Hogy Görögország még szabad lehet, A filhelének a szabadságharcban . - London: Oxford University Press, 1972. -  79. o . — ISBN 0-19-215194-0 .
  14. Δημαράς Κωνσταντίνος, Εν Αθήναις τη 3 Μαΐου 1837, εκδ. Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, 1987, .ξξεν.
  15. Το γλωσσικό στα εκκλησιαστικά κείμενα -εφη΅μερίδαΤ0,5μερίδα Letöltve: 2019. július 22. Az eredetiből archiválva : 2010. április 17. 

Külső linkek