Valerie Zenatti

Valérie Zenatti
Születési dátum 1970. április 1.( 1970-04-01 ) [1] (52 évesen)
Születési hely Szép , Franciaország
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása író , műfordító , gyermekíró
Díjak Medici-díj, irodalmi díj, legjobb francia regény díja (2015), francia televíziós díj (2019)

Valerie Zenatti ( fr.  Valérie Zenatti ) francia író, forgatókönyvíró és Aaron Appelfeld író műveinek fordítója, Csernyivciben született .

Írási tevékenység

Újságíróként és hébertanárként debütált . Valerie Zenatti 2004 óta teljes egészében az írásnak szenteli magát [2] . Tolla alól számos mű származik, köztük a tinédzsereknek szóló regények, amelyeket számos díjjal jutalmaztak. Közéjük tartozik az Egy palack a tengerben [3]  , egy 2005-ben írt regény, amely Valerie Zenatti nemzetközi elismerést és mintegy húsz irodalmi díjat hozott. A regényt a világ tizenöt nyelvére fordították le, és maga az írónő filmezte le Thierry Binisti francia rendezővel [4] együttműködve az azonos című filmben [5] . A regényt 2021-ben újra kiadták.

2017-ben jelent meg Rashid Hami [6] debütáló játékfilmje, a "Melody" [7] , amelynek forgatókönyvén Valerie Zenatti is dolgozott. A filmet a Velencei Filmfesztiválon mutatták be a versenyen kívüli programban.

Valerie Zenatti 2013 óta oktat íráskészséget a párizsi Politikai Tanulmányok Intézetében, a kurzus témájául a száműzetésben élt irodalmat választotta . 2018-ban Édouard Philippe , Franciaország akkori miniszterelnöke Valerie Zenattit nevezte ki a párizsi Centre National des Books [8] Külföldi Irodalmi Osztályának élére .

2009-ben az írónő első regénye, az En retard pour la guerre [9] alapján Alain Tasma [10] rendező elkészítette az Ultimátum című filmet az író első regénye alapján . Valerie Zenatti negyedik, Jacob, Jacob című regényét ( Jacob, Jacob [11] ) jelölték a Medici-díjra és a Könyvtárosok díjára (Prix des libraires [12] [4] ), ami után 2015-ben a legjobbnak járó díjjal jutalmazták. Francia regény [13] (Prix du Livre Inter [14] ).

Fordítási tevékenységek

2004 óta Valerie Zenatti aktívan fordítja Aaron Appelfeld (1932-2018) műveit franciára. A mai napig több mint tíz, egy izraeli szerzőtől származó, Csernyivciből származó regényfordítása jelent meg .

A fordítót és az írót nemcsak a közös munka kötötte össze. 2019-ben jelent meg Valerie Zenatti "Az élők fényében" [1] című munkája (" Dans le faisceau des vivants " [15] ), amely Valerie Zenatti Ukrajnába , Aaron Appelfeld szülővárosába vezető útját írja le. [16] , az író halála után. A könyvet a France Television irodalmi díjával [17] esszé kategóriában és számos más irodalmi díjjal jutalmazták.

Bibliográfia

Regények tinédzsereknek

  1. Une addíció, deskomplikációk , École des loisirs, coll. Neuf, 1999
  2. Une montre pour grandir , , illusztrációk Frédéric Richard, École des loisirs, coll. "Mouche", 1999
  3. Koloïshmielnik s'en va-t-en guerre , École des loisirs, coll. "Neuf", 2000
  4. Fais pas le bohóc, papa! , illustrations de Kimiko, Ecole des loisirs, coll. "Mouche", 2001
  5. Le Secret de Micha , illusztrációk Alan Metz, École des loisirs, coll. "Mouche", 2002
  6. Quand j'étais soldate , École des loisirs, coll. "Közepes", 2002 - Prix ado-lisant 2004
  7. Jonas, poulet libre , illustrations de Nadja, École des loisirs, coll. "Mouche", 2004
  8. Demain, la forradalom! , Ecole des loisirs, coll. Neuf, 2004
  9. "Bottle in the Sea" ( Une bouteille dans la mer de Gaza [18] ), 2005
  10. Boubélé , illusztrációk Audrey Poussier, École des loisirs, coll. Mouche, 2007
  11. Adieu , mes 9 ans ! , Ecole des loisirs, coll. Neuf, 2007
  12. "Une balle perdue", nouvelle dans le recueil collectif Il va y avoir du sport mais moi je reste tranquille , École des loisirs, 2008
  13. Vérité, vérité chérie , illusztrációk Audrey Poussier, École des loisirs, coll. Mouche, 2009

Regények

Esszé

  1. "Az élők fényében" [1] (" Dans le faisceau des vivants " [15] )

Fordítások

(héberről franciára)

Események

  1. (2021. május 7-8.) „Fogadd el a másikat a saját nyelveden. A fordítás mint a közvetítés diszpozitívja”: Nemzetközi frankofón kollokvium [19] a Csernyivci Nemzeti Egyetem Jurij Fedkovicsról elnevezett Idegennyelvi Karának Romantikus Filológiai és Fordítási Tanszékén . A kollokvium vendégelőadója Valerie Zenatti volt. A jelentéseket 9 ország ( Franciaország , Ukrajna , Olaszország , Svájc , Spanyolország , Lengyelország , Algéria , Marokkó , Japán ) 25 fordítója olvasta fel .

Irodalom

Jegyzetek

  1. Valérie Zenatti // Babelio  (fr.) - 2007.
  2. Valérie Zenatti  (francia)  // Wikipédia. — 2021-04-14.
  3. Une bouteille dans la mer de Gaza  (francia)  // Wikipédia. — 2021-05-18.
  4. 1 2 Thierry Binisti  (francia)  // Wikipédia. — 2021-02-16.
  5. "Egy palack a tengerben" .
  6. Rachid Hami  (francia)  // Wikipédia. — 2020-11-09.
  7. La Mélodie  (francia)  // Wikipédia. — 2021-03-14.
  8. Centre national du livre  (francia)  // Wikipédia. — 2021-01-21.
  9. Editions de l'Olivier . www.editionsdelolivier.fr _ Letöltve: 2021. május 19. Az eredetiből archiválva : 2021. május 19.
  10. Alain Tasma  (francia)  // Wikipédia. — 2021-01-19.
  11. Jacob, Jacob  (francia)  // Wikipédia. – 2020-11-18.
  12. Prix des libraires  (francia)  // Wikipédia. — 2020-07-06.
  13. Prix du Livre Inter  (francia)  // Wikipédia. — 2021-04-09.
  14. A legjobb francia regény díja .
  15. ↑ 1 2 Dans le faisceau des vivants, Valérie Zenatti, - Pontok  (fr.) . www.editionspoints.com . Letöltve: 2021. május 19. Az eredetiből archiválva : 2021. május 19.
  16. Aharon Appelfeld  (francia)  // Wikipédia. — 2021-05-04.
  17. Prix France Télévisions  (francia)  // Wikipédia. — 2021-03-25.
  18. Une bouteille dans la mer de Gaza  (francia) , Wikipédia  (2021. május 18.). Letöltve: 2021. május 19.
  19. Beszélj egy csernyivcivel . sites.google.com . Hozzáférés időpontja: 2021. május 19.
  20. Ószövetség: Jób könyve: 33. fejezet / Patriarchy.ru . Patriarchy.ru . Letöltve: 2021. május 19. Az eredetiből archiválva : 2021. május 19.