A zu betű egy frazeológiai kombináció , eredetileg az emberi test furcsa, természetellenes, csavart helyzetét jelenti [1] . Ez egy viszonylag fiatal frazeológiai egység, amely az evolúció során új jelentéseket nyer [1] .
A kifejezés eredetére vonatkozó hipotézist A. V. Zelenin fejtette ki az " Orosz beszéd " című folyóiratban megjelent cikkében. Úgy véli, hogy a frazeológia a Zorro - ról szóló filmeknek köszönheti eredetét , amelyek ismertetőjele a Z betű volt, és eredetileg az 1970-es és 80-as években keletkezett a tanuló fiatalok körében (és csak ezután terjedt el a köznyelvben). Véleménye szerint a zu betű a nevét a latin zet betű utolsó két hangjának „ yu ” hangra cserélése miatt kapta . Zelenin úgy véli, hogy ez a helyettesítés a görög mu és nu betűk hatására következett be , amelyek hangalakja (szerinte) meglepte a hallgatókat [1] . Önmagában a „zyu” fonetikai kombináció is szokatlan [1] (például L. V. Uspensky 1973 - ban a „A betűtörvény szerint” című könyvében a zyuzya , nazyuzit szavakat a szótag használatának ritka példáiként említette. „zyu” [2] ).
A kubofuturista A. E. Kruchenykh „Ziu qiu estrom” egyik leghíresebb értelmetlen sora , amelyet gyakran idéznek [3] saját „ hole bul shyl ”-ével, valamint a szanszkrit „om” -mal, amelyet másképp ejtenek. befolyásolták a kifejezés megjelenését, de a dévanagari általánosan elfogadott grafikus jelölésében , különösen egyes betűtípusoknál , valóban úgy néz ki, mint az orosz "z" és "yu" betűk ötvözete: ॐ.
Zelenin úgy véli, hogy kezdetben, az 1980-as években az emberi test furcsa, hajlott helyzetét jelző "zyu betű" kifejezés széles körben elterjedt az autósok körében, akik sok időt töltöttek az autók javításával [1] . Később, az 1980-as évek végén ez a beszédforgalom bekerült a nyári lakosok szótárába, és elkezdte jelölni a hosszú távú, földre támaszkodó munkát [1] . Az ilyen szóhasználat (már anélkül, hogy nyaralóhoz vagy autóhoz kötötték volna) nemcsak a köznyelvi kifejezésekben, hanem a nyomtatott és szépirodalomban is elterjedt:
Valamiért a starpom zyu betűvel hajlik és nem akar felegyenesedni.
– Michael Weller . A haditengerészeti felvonulás legendája [1] .Ezekben az esetekben a frazeológiai egység kezdett a „négykézláb állni”, „négykézláb” és „görbülni” kifejezések átvitt szinonimájaként játszani [1] .
Az evolúció során a frazeológiai egység eltávolodott eredeti „Z betűhöz hasonló” jelentésétől, és általánosságban a görbületet kezdte jelölni [1] . Most ezt a kifejezést minden olyan objektumra használják, amely csavart, furcsa állapotban van [4] .
Az 1990-es évek közepén a kifejezés behatolt az újságírásba, és bizarr szemantikai átalakulásokhoz vezetett [1] .
A „zyu betű” kifejezés számos jelentése a szemantikai terhelés alapjának átviteléhez kapcsolódik a „zyu” szóról a „levél” szóra. Zelenin a következőképpen jellemezte ezt a folyamatot: "a kombináció első, névelős elemének aktualizálása" [1] . A "Zu" kezdi jelenteni az olvashatatlan kézírást, egy rejtélyes jelet vagy éppen a firkákat [5] [6] .
Különösen létezik egy népszerű számítógépes program, a Letter Zu (Letter Zu) , amelyet a latin betűk és azok kombinációinak orosz betűkre való átírására terveztek [7] .
Ebben a jelentésben a „zyu betű” kifejezés Zelenin megfigyelései szerint másodlagos frazeológiai egységeket kezdett generálni, amelyek az a-tól z -ig vagy az alfa-tól az omega-ig terjedő kifejezések szinonimájaként működnek [8] .
Mokienko és Nikitina „Orosz mondások nagy szótárában” a kifejezés alternatív jelentését is megtalálhatjuk: a zu betű iskolai zsargon, egy matematikatanár játékos beceneve [9] .
Van egy másik mássalhangzó fiatal zsargon is: az ügyetlen zyu egy furcsán öltözött személy [10] .
A jelentés homályossága miatt a zyu betűben nagy lehetőségek rejlenek a további nyelvi átalakulásra [1] .
A "zu betű" kifejezés gyakori az oroszországi orosz beszédben és a volt Szovjetunió orosz nyelvű sajtójában (azonban az utóbbi esetben a frazeológiai egység szemantikai jelentésében főként az ívelt helyzetre korlátozódik személy vagy tárgy) [11] . Tehát a „(hajlítás), mint a zyu betű” frazeológiai egység felkeltette N. F. Umantseva harkovi filológus figyelmét [12] . A távoli országok orosz ajkú köreiben azonban a kifejezés nem vert gyökeret [1] . A. V. Zelenin szerint ennek az az oka, hogy az oroszul beszélőket a latin ábécé veszi körül , ami csökkenti a Z betű eltérő, ironikus pillantásának lehetőségét [1] .
G. A. Zjuganov vezetéknevének első szótagja aktívan szerepel beceneveiben [13] [14] [15] . 1999-ben Dmitrij Bykov cikket tett közzé G. A. Zjuganov politikai karrierjéről "A Zyu levél" címmel. Ebben a cikkben Zjuganovról mint vesztes politikai személyiségről ír, különös tekintettel arra, hogy neve „asszociációkat ébreszt a zyu betűvel, a radikulista híres testtartásával” [16] . Gennagyij Zjuganov 65. évfordulójára többek között a szakszervezeti dolgozók „az orosz ábécé 34. betűje – a ZYu betű” leírását ajándékozták neki (lásd az ábrát). A nap hőse ebből az alkalomból így szólt: „Az ábécét érintetlenül hagyjuk, és ezt a betűt csak ünnepnapokon használjuk” [17] .
„Egy építész nem gondol a stílusra. Még a legeredetibb projekt is a korlátok összessége. Itt kommunikáció folyik, itt van egy polgári védelmi objektum, és itt vagyunk a „zyu” betűvel hajlítva.
- Eredmények. 2000. 44. sz"Sok állampolgár saját adatai helyett a zyu betűt írja be (azt mondják, akinek szüksége van rá, tudja ki vagyok és hol keressen)"
— Tartomány. Petrozavodszk . 1998. 47. sz„Az átutaláshoz szükséges összegeket az oldal utolsó sorába kell írni, a szabad sorokat pedig „zyu” betűvel kell áthúzni”
— Kezes SK. 2001. július 17"1700 iskolás 65 osztályban Z betűig"
- Üzleti hírek. Volgográd. 1998. 16. sz.)„Jelölje ezt a pozíciót még a „zyu” betűvel is, még tiszta fehérorosz „kuryshkas”-on is, de ez teljesen távol áll a normálistól”
- Népi újság. Minszk. 2001. október 12.