Buevich, Elena Ivanovna
Buevich Elena Ivanovna (született : 1968. június 9., Smela , Cserkaszi régió , Ukrán SSR ) - költő , műfordító .
A Fazil Iskander -díj (2020) és számos egyéb díj kitüntetettje .
Életrajz
A Cherkassy Musical College-ban végzett. S.S. Gulak-Artemovszkij, zongoratanár, korrepetitor és Moszkvai Irodalmi Intézet. A.M. Gorkij (költészet, szemináriumvezetők Anatolij Zsigulin - Igor Volgin ). Zongorát és zeneszerzést tanított a 2. számú Cserkaszi Gyermekzeneiskolában, újságíróként dolgozott a Belügyminisztérium sajtóközpontjában, szabadúszóként, az "Accent" regionális újság "Társadalom" részlegének szerkesztőjeként. Szerkesztette az "Új oldalak" ( Cserkasszi ) irodalmi almanachot, amely helyi szerzők versgyűjteménye. Társszervezője és zsűritagja volt a "Flying Roof" és a "Puskin Ring" ( Cserkaszi ) irodalmi fesztiváloknak. A műveket lefordították szerb, bolgár és angol nyelvre. Versek és fordítások a következő folyóiratokban jelentek meg: " Új világ ", " Néva ", " Kortársunk ", " Népek barátsága ", " Éjjel -nappal ", " Ember a földön " és "Orosz harang" ( Moszkva ), " Sail" ( Minszk ), "Szivárvány" és "Bizánci angyal" ( Kijev ), "Chetver" (Ivano-Frankivsk), "Nana" (Csecsen Köztársaság), "Wanderer" (Saransk), "Vvedenskaya side" (Staraja Russa) , "Emigráns líra" ( Belgium ), az "Istoki-90" és a "Nikitsky Gates" ( Moszkva ), "Biysk Bulletin" ( Altáj terület ), "Vitrila" ( Kijev ), "Lava" ( Kharkov ) almanachokban. Szerb nyelvű fordításokban - a "Trag", 2014 és a "Voshtanice" 2015. évi 2. számú irodalmi folyóiratokban ( Szerbia ), a "Rijech" almanachban No. 2016. 3-4. (Literary Club Brcko, Bosznia-Hercegovina ), saját, szerb nyelven írt versek - "Russian Almanach-21"-ben ( Szerbia ), angolra fordították - az USA -ban .
2019-ben Elena Danila Jokanovic szerb költő „Tinta és bor” című verseinek orosz nyelvű fordításaiból lett a X. Nemzetközi Szláv Irodalmi Fórum „ Arany Lovag ” - 2019
győztese (ezüstlovag).
Cserkassziban él, újságíróként dolgozik, verseket fordít szerb és lengyel nyelvről.
Szervezetekben való részvétel
Bibliográfia
Verskönyvek
- "Wanderer-soul" ( Moszkva , RBP, 1994 ),
- "Az én egyszerű szótáram" ( Moszkva , OLMA-PRESS, 2004 ),
- „Te vagy a középen” ( Nizsnyij Novgorod , FGUIPP „Nizspoligráf”, 2004 ),
- "Elitsa" ( Cserkaszi , "Vidlunnya-Plus", 2011 ),
- "Two Souls - Two Souls" ( Belgrád , Gramatik, 2016 ),
- "Tinta és bor" . Danilo Jokanovic. Verseskönyv / Szerb nyelvű fordítás - Elena Buevich ( Kijev , Dmitry Burago Kiadó, 2018 ),
- „Maradj Evpatoriában” ( Voronyezs , Közép-Csernozjom Könyvkiadó, 2019 ),
- "Újralátogatott utazás" . Danilo Jokanovic. Egy verseskötet / Szerb fordítás - Elena Buevich ( Moszkva - Tver , "STiKhi" kiadó, 2020 ),
- „Az ablak, amelyen át folyik a Duna. Modern szerb költészet Elena Buevich fordításaiban" ( Krasznojarszk , RIC "Nap és éjszaka", 2021 ).
- "A virágzó sárgabarack jelensége" ( Moszkva , "STiKHI", 2021 ).
Versek antológiákban
- "A XX-XXI. századi orosz költők imája, második kiadás" ( Moszkva , "Veche")
Vallomások
- Az Orosz Ortodox Egyház Kiadói Tanácsának oklevele az "Út a templomhoz" jelölésben a "Maradj Evpatoriában" című könyvért a XII. Nemzetközi Szláv Irodalmi Fórumon "Arany Lovag" [2] ,
- A XII. Nemzetközi Szláv Irodalmi Fórum „Arany Lovag” díjazottjának aranydiplomája „Műfordítás” jelölésben a modern szerb irodalom válogatott orosz nyelvű fordításaiért [3] ,
- Nemzetközi Irodalmi Díj díjazottja. Fazil Iskander 2020 a „Maradj Evpatoriában” című verseskötethez [4] ,
- A IV. Nemzetközi Szláv Irodalmi Fórum „Arany Lovag” díjazottja, „Arany Diploma” az „Elitsa” című versgyűjteményért; [5] ,
- A 2017-es Nemzetközi Bunin-díj oklevél nyertese „A költői mesterségért és az orosz nyelv megőrzéséért Ukrajnában”; [6] ,
- Irodalmi Díj nyertese. T. Snezhina "a dalköltészetben elért eredményekért";
- Diplomanyertes a "Blessed Sky" fesztivál "zeneszerzője" jelölésében a Kijev-Pechersk Lavra-ban; [7] ,
- A 6. Nemzetközi Irodalmi Volosin Verseny okleveles nyertese „Egy modern szerző versének fordítása ukrán nyelvről” jelölésben ("Csillag", Jurij Andruhovics költemény ); [8] ,
- Az "Igazság az emberekért" fogyasztói újságírói verseny győztese a "Legjobb internetes kiadvány" jelölésben.
- Vlagyimir Kijev és egész Ukrajna metropolitájának oklevele az „Az én ortodox Ukrajnám” pályázaton (2009, Rusz megkeresztelésének 1020. évfordulója alkalmából) „az ortodox hit és a Szent Egyház létrehozását célzó modern spirituális irodalom fejlesztéséért ";
- Külön dicséret a harmadik „Versek Andricgradba 2017” című pályázatáról, Bosznia-Hercegovina [9] .
Linkek
Versek a weboldalakon
Cikkek a kreativitásról
- Szergej Alikhanov. "Elena Buevich: "És a levegőben, mint egy felfüggesztés, a szavak és a sorok lebegnek ..." [10] ,
- Kudimova Marina Vladimirovna "AIR IN PAUSES" E. Buevich "Maradj Evpatoriában" című könyvéről [11] ,
- Mihail Hlebnyikov. "HARMADIK KRÍM" E. Buevich "Maradj Evpatoriában" című könyvéről [12] ,
- Kondakova Nadezsda Vasziljevna "VEDNI ÉS MELEGETNI: Elena Buevich munkásságáról". [13] ,
- Miloslavsky Jurij Georgievich "Elkerülhetetlen repülés: Elena Ivanovna Buevich verseiről". [14] ,
- Vladimir Kolarić, Szerbia. "BUJEVICH JELENA: Két lélek (Gramatik, 2016)" [15] ,
- Irodalmi újság, Stanislav Minakov E. Buevich "Elitsa" című könyvéről [16] ,
- Схід.info “ Lugansk ismét híres lett. Most... dalban" [17] ,
- Vjacseszlav Pamurzin "Felébrednek az ősi szlávok..." [18] .
Dalok Elena Buevich verseiről
- Oksana Dorichenko "Lelkemnek" [19] ,
- Hazudj, Szerelem! [20] ,
- Az Oka partján [21] ,
- moszkvai lila [22] ,
- Együtt [23] ,
- Tango "A virágok nyelve" [24] ,
- Tangó "Ég a fény" [25] ,
- Margo (költészet, zene, előadás - E. Buevich) [26] .