Charles Edmund Brock C.E. Brock C.E. Brock | |
---|---|
Születési név | Charles Edmund Brock |
Születési dátum | 1870. február 5 |
Születési hely | Holloway, London |
Halál dátuma | 1938. február 28. (68 évesen) |
A halál helye | London |
Ország | |
Műfaj | ábra |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Charles Edmund Brock ( angolul Charles Edmund Brock ; 1870-1938 ) – népszerű angol könyvillusztrátor és vonalas rajzok alkotója . Műveit röviden aláírta - CE Brock .
Brock Holloway -ben születettLondonban , 1870-ben. Ő volt a legidősebb egy négy művész testvérből álló családban, köztük Henry Matthew Brockkal ., egyben illusztrátor is. A család később Cambridge -be költözött .
Charles egy ideig művészetet tanult Henry Wiles szobrász irányítása alatt . Húsz évesen kapta első könyvmegbízását. Brock hamar sikert aratott, és olyan szerzők könyveit illusztrálta, mint Jonathan Swift , William Thackeray , Jane Austen és George Eliot . Brock és testvérei egy stúdiót tartottak fenn Cambridge-ben, amely tele volt érdekességekkel, régiségekkel, bútorokkal és jelmezgyűjteménnyel.
A művész Hugh Thomson hagyományának megfelelően vonalas rajzairól volt ismert , de mestere volt a színezett rajzoknak is . Brock 1910 után nem adott ki több munkát.
A művész 1938-ban halt meg Londonban.
– Nos, úgy tűnik, kedves. És mégsem elég jó ahhoz, hogy megzavarja a lelki békémet” (3. fejezet)
"Mr. Darcy, rendkívül hízelgő lennék, ha a tanácsomra meghívná ezt a bájos fiatal hölgyet" (6. fejezet)
"Mr. Denny engedélyt kért, hogy bemutathassa barátját" (15. fejezet)
„Ünnepélyes kaparással kezdődött” (18. fejezet)
„Szinte abban a pillanatban, amikor átléptem ennek a háznak a küszöbét, rájöttem, hogy az a sors, hogy életem társává válj” (19. fejezet)
„Kínos helyzetbe akart hozni, Mr. Darcy” (31. fejezet)
„Eltávozásuk mélyen felbosszantotta lelkemet” (37. fejezet)
„Mindazonáltal azonnal bemutatta őket” (43. fejezet)
"Látta a nővérét és Mr. Bingleyt" (55. fejezet)
"Miss Bennet, kérem, adjon teljes magyarázatot" (56. fejezet)
"Még azt is megtanulta, hogy többé-kevésbé nyugodtan hallgatja Sir William Lucast" (60. fejezet)
"A legkellemetlenebb célzások Mr. Shepherdről, az ügyvédjéről" (1. fejezet)
„Varázslatos tekintettel nézni” (23. fejezet)
„Ritkán van olyan szépség, aki annyira aggódik frissességéért, mint ahogy Sir Walter gondoskodott róla” (1. fejezet)
– Na, végre megérkeztél! (5. fejezet)
"Csak Mrs. Musgrove választotta el őket" (8. fejezet)
„De aztán ugyanazzal a buzgalommal hátulról nekifutott” (9. fejezet)
„Íme egy dió neked” – mondta – „világos példaként…” (10. fejezet)
„Udvariasan félrelépett, utat engedve nekik” (12. fejezet)
"A zavarodottság mindenkit elfogott, aki körülötte állt" (12. fejezet)
„Elgondolkodva nézegeti az egyik kiállított metszetet” (18. fej.)
„Annak ellenére, hogy félelmetes apa és nővér áll mögötte” (20. fejezet)
„A levelet elolvasva megsértette a becsület törvényeit” (21. fejezet)
„Tedd Ann elé a levelet” (23. fejezet)
"Frank Churchill újra énekelt" (II. könyv, 8. fejezet)
„Attól az órától fogva terveztem, hogy megszervezem ezt a házasságot” (I. könyv, 1. fejezet)
„Minden percben feljöttem megnézni” (I. könyv, 6. fejezet)
„Akik rettegtek… most ők maguk is ugyanerre a sorsra jutottak” (III. könyv, 3. fejezet)
„A felháborító hülyeség csak az én vonalam. Csak ki kell nyitnom a számat...” (III. könyv, 7. fejezet)
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Szótárak és enciklopédiák | ||||
|