Martin Blazhovsky | |
---|---|
Születési dátum | 16. század |
Születési hely | |
Halál dátuma | 1628 |
Állampolgárság (állampolgárság) | |
Foglalkozása | író |
Martin Blazhovsky (Blazhevsky) ( lengyel Marcin Błażowski ; ? - 1628 körül) - lengyel író , műfordító , kiadó a XVII.
században született, feltehetően a faluban. Blazhev (ma Szamborszkij kerület Ukrajna Lviv régiójában ).
1606-ban lefordította lengyelre Vergilius Aeneisének folytatását - "Trójai Aeneasról " ( O Aeneaszu trojańskim ), a 15. századi költő, Maffeo Vegio ( lat. Maphaeus Vegius ) könyvét.
1607-ben Zebrzydowski Rokosh idején III. Zsigmond király pártjára állt . Ugyanakkor írt egy költői értekezést "Tłumacz rokoszowy powiatu ruskiego" (a ruszin körzet Rokoshovy fordítója). 1608-ban Giovanni Maria Verdizotti "Setnik przypowieści uciesznych" (Krakkó, 1608) olasz nyelvről lefordított mesék és példázatok gyűjteményét adta ki és valószínűleg le is fordította, amelyből több későbbi lengyel fabulisták is átdolgoztak.
1611-ben lengyelre fordította Martin Kromer latin krónikáját "O sprawach, dziejach i wszystkich innych potocznościach koronnych polskich ksiąg XXX" ("A XXX lengyel koronakönyvek tetteiről, történetéről és minden egyéb aktuális eseményéről") (Krakkó, 1611). ), a "Zbiór historsków polskich" második publikációjában F. Bogomolets pap (Varsó, 1767).
Szótárak és enciklopédiák |
| |||
---|---|---|---|---|
|