fehér sziget | ||||
---|---|---|---|---|
Cola Belda stúdióalbuma | ||||
Kiadási dátum | 1988 | |||
Felvétel dátuma | 1987 | |||
Műfajok | világzene , kísérleti zene , pszichedelikus folk | |||
Időtartam | 41:58 | |||
Ország | Szovjetunió | |||
A dal nyelve | orosz | |||
címke | Dallam | |||
Szakmai vélemények | ||||
|
||||
A Cola Belda idővonala | ||||
|
A "White Island" (más néven "White Island" ) Kol Belda szovjet és orosz énekes stúdióalbuma , amelyet a Melodiya adott ki 1988-ban [2] .
Az album alapja a Szovjetunió északi népeinek folklóranyaga volt, amelyet Beldy- Mansi , Dolgánok , Evenk , Eszkimók , Ulcsik stb. gyűjtöttek össze. A dalok orosz nyelvre fordítása a jelentés átadásának vágya volt. az elsődleges forrásokban rejlő széles közönség számára; ugyanakkor Julia Gorzsaltsan moszkvai költőnő visszaemlékezései szerint a szöveget is a lehető legközelebb akarták tartani az eredetihez, amelynek szavai szokatlanul frissek és fényesek voltak. A stúdiófelvétel előtt új dalokat játszottak élőben, hogy teszteljék a közönség reakcióját. Így volt ez a külföldi turnék során is, többek között a francia kommunisták " Humanite " című újság ünnepségén 1987-ben [1] [3] .
Az albumon olyan hangszerek találhatók, mint a zsidó hárfa , jangpa (rituális öv fém medálokkal), unchhu (sámán tambura), kunkai, rituális forgács, valamint a duente – a nanai , ulcsi, nivkhek medvefesztiválja során használt rituális hangszer . , az Amur - deltában élő neolitikum korszakából [1] [3] .
1994-ben Valerij Alakhov (" Új zeneszerzők ") Bob Stouttal közösen felvette a "White Island" [4] címadó dal remixét .
Az album 1996-ban jelent meg Japánban az EURA kiadónál CD formátumban .
Alekszandr Gorbacsov ( Afisha. Volna ) szerint a lemez („erőteljes és nem szembetűnő hangmunka a legritkább forrásokkal”) akkor jelent meg, amikor a szovjet színpadra már senkinek nem volt szüksége; az album zenéjét etnikai motívumokkal kevert elektronikának nevezte , „vad és titokzatos atmoszférát teremtve, amely hasonló ahhoz, ami az indusztriális mozgalomban részt vevő nyugati bandák hallgatásakor keletkezik, de ugyanakkor tajga jegyekkel” [1] .
A oldal | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem. | Név | Időtartam | |||||||
egy. | "Az erdő gazdája ( Mansi dal )" | 4:28 | |||||||
2. | "Sirály ( Dolgan dal)" | 3:35 | |||||||
3. | "Hazatérés (Chukotka dal)" | 3:24 | |||||||
négy. | "Az óceánhoz ( Yukaghir dal)" | 5:05 | |||||||
5. | "Vadász ( Evenki dal)" | 3:14 |
B oldal | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nem. | Név | Időtartam | |||||||
egy. | " Halásznő (Páros dal)" | 3:14 | |||||||
2. | "Ünnep (eszkimó dal)" | 4:14 | |||||||
3. | "White Island ( Számi dal)" | 4:27 | |||||||
négy. | "On Narts ( hanti dal)" | 3:37 | |||||||
5. | "Beloved (hanty song)" | 3:52 | |||||||
6. | "Üdvözlet (Ulch Song)" | 2:48 |
..
Tematikus oldalak |
---|