Bahadur és Sona | |
---|---|
azeri Bahadır və Sona | |
| |
Műfaj | regény |
Szerző | Nariman Narimanov |
Eredeti nyelv | azerbajdzsáni |
írás dátuma | 1896 |
Az első megjelenés dátuma | 1896 |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
A " Bahadur és Sona " ( azerbajdzsáni Bahadır və Sona ) Nariman Narimanov azerbajdzsáni író kisregénye , 1896 és 1898 között. [1] és az azerbajdzsáni Bahadur és az örmény Sona [1] tragikus szerelméről mesél .
1896. január 31-én ( február 12-én ) Narimanov a Kaukázusi Cenzúra Bizottságtól kért engedélyt a regény azerbajdzsáni nyelvű kiadására [2] . Ugyanezen év májusában Bakuban megjelent a "Bahadur és Sona" című regény első része. Ugyancsak akkoriban jelent meg a könyv örmény fordításban a Tiflis "Murch" ("Kalapács") folyóiratban [2] . Vrtanes Papazyan örmény író a fordítás előszavában azt írta, hogy „Narimanov publicista, író, nagy törekvésekkel és energiával rendelkező ember, aki megfogadta, hogy népe fejlődésének és felvilágosításának szenteli magát” [3]
1899 januárjában Bakuban megjelent a regény [2] második része . És 1914. szeptember 21-én ( október 4-én ) Narimanov befejezte a "Bahadur és Sona" című darabot [4] . 1915. szeptember 21-én ( október 4 -én ) Narimanov színre vitte a darabot Shamakhiban. 1915. november 24-én ( december 7-én ) Narimanov engedélyt kért a Kaukázusi Cenzúra Bizottságtól a Bahadur és Sona című darab színpadra állítására. Az engedélyt 1915. december 18-án ( december 31 -én ) kapták meg [5] .
Mammad Arif irodalomkritikus megjegyezte, hogy Narimanov ebben a regényben az azerbajdzsáni prózában először a nacionalista előítéleteket tárta fel a fiatalok (az azerbajdzsáni Bagadur és az örmény Sona) tragédiájának okaként, akik őszintén szerelmesek lettek egymásba, de anélkül halt meg, hogy legyőzte volna "az emberek által mesterségesen létrehozott szakadékokat, amelyek elválasztják őket" [1] .
A KBSZ szerint Narimanov a "Bakhadur és Sonya" című regényben bemutatta, hogy "a mesterségesen szított nemzeti viszály hogyan zavarta meg az örmény és azerbajdzsáni nép természetes barátságát" [6] .
1961-ben Szulejmán Aleskerov azerbajdzsáni zeneszerző megalkotta a Bahadur és Sona című operát a regény alapján. A librettista Shikhali Kurbanov és Afrasiyab Badalbeyli az operaspecifikus követelményeknek megfelelően dolgozta át a művet. Például bemutattak egy jelenetet egy gazdag ember Ganja-i házában (a második felvonás), amely a „magas társadalom” erkölcseit jellemzi [7] .